Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtlichen rahmens ergreifen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verordnung zur Schaffung des rechtlichen Rahmens für die Verwendung des Euro

verordening waarin het wettelijk gebruik van de euro wordt vastgesteld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auf technischer Ebene wird die Kommission in Übereinstimmung mit dem rechtlichen Rahmen Maßnahmen zur Sensibilisierung von Forschern und Entwicklern sowie zur Verbreitung von Fachwissen ergreifen, um die Anfälligkeit der neuen Technologien gegenüber der Computerkriminalität zu mindern.

Op technisch vlak, en overeenkomstig het wettelijk kader, zal de Commissie zich richten op het bevorderen van OO om inzicht te krijgen in kwetsbare punten, deze te verhelpen en de rechtshandhaving te ondersteunen, en op het stimuleren van kennisverspreiding.


Wir müssen Maßnahmen ergreifen, um die Schaffung von lokalen Unterstützungsdienstleistungen für Familien zu fördern, die Kinder und abhängige Erwachsene betreuen, und den rechtlichen Rahmen überprüfen sowie verstärkt neue Technologien einsetzen, um die Hindernisse für flexible Beschäftigungsformen zu beseitigen.

Het is noodzakelijk om activiteiten te ondernemen die de opbouw bevorderen van lokale systemen voor het ondersteunen van gezinnen bij de zorg voor kinderen en andere hulpbehoevenden. Ook moet de wetgeving worden herzien en moeten nieuwe technologieën breder worden ingezet om belemmeringen voor flexibele werkregelingen weg te nemen.


Wenn es nach dem Januar 2012 noch Eier gibt, die nicht legal erzeugt werden, dürfen diese Eier nicht vermarktet werden, und wenn eine Nichteinhaltung der Bestimmung nachgewiesen wird, könnte die Kommission natürlich sämtliche Maßnahmen ergreifen, die ihr gemäß dem aktuellen rechtlichen Rahmen zustehen – und Vertragsverletzungsverfahren initiieren, um eine vorschriftsmäßige Umsetzung der EU-Rechtsvorschriften zu gewährleisten.

Als er na januari 2012 nog steeds op onwettige wijze eieren worden geproduceerd, kunnen deze eieren niet meer op de markt worden gebracht en als de niet-naleving kan worden aangetoond, kan de Commissie natuurlijk alle maatregelen nemen die ze op grond van het huidige juridische kader tot haar beschikking heeft en inbreukprocedures in gang zetten om behoorlijke handhaving van de EU-wetgeving te waarborgen.


G. in der Erwägung, dass im ersten Zwischenbericht der Wahlbeobachtungsmission der OSZE vom September 2005 Besorgnis über die Einschränkungen der Versammlungsfreiheit zum Ausdruck gebracht und bestätigt wird, dass die Empfehlungen der Venedig-Kommission, den rechtlichen Rahmenr Wahlen zu verbessern und elementare Schutzmaßnahmen zu ergreifen, um das Vertrauen der Öffentlichkeit zu erhöhen, nur teilweise umgesetzt worden sind,

G. overwegende dat de verkiezingswaarnemingsmissie van de OVSE zich in september 2005 in een eerste tussentijds verslag bezorgd toont over beperkingen van de vrijheid van vergadering, en bevestigt dat de aanbevelingen van de Commissie van Venetië om verbetering te brengen in het wetgevende kader voor de verkiezingen en om belangrijke garanties te bieden om meer vertrouwen bij het publiek te winnen, slechts ten dele zijn opgevolgd,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
sich für eine bessere Berücksichtigung des Aspekts der KMU-Politik bei allen Maßnahmen der Gemeinschaft und den einzelstaatlichen Reformprogrammen im nächsten Lissabon-Zyklus einzusetzen; weiterhin das Prinzip "Think Small First" bei Überprüfungen geltender Rechtsvorschriften bzw. der Ausarbeitung neuer Rechtsvorschriften anzuwenden und gegebenenfalls die Verwendung von Folgeabschätzungen sowie die Konsultation der Beteiligten zu verbessern; die Maßnahmen zur Erleichterung der Schaffung eines echten europäischen Risikokapitalmarkts und anderer Mechanismen für den Zugang zu Finanzmitteln für Kleinunternehmen im Falle eines festgestellten Marktversagens und unter Wahrung des Subsidiaritätsprinzips voranzutreiben; geeignete Maß ...[+++]

zich ertoe te engageren dat het aspect mkb-beleid in alle communautaire maatregelen en in de nationale hervormingsprogramma’s in de volgende Lissaboncyclus wordt versterkt; bij de heroverweging van bestaande wetgeving of de voorbereiding van nieuwe wetgeving meer toepassing te geven aan het "Think Small First"-beginsel, en in voorkomend geval een beter gebruik maken van effectbeoordelingen en van overleg met belanghebbenden; voortvarender te ijveren voor de totstandkoming van een echte Europese markt voor risicokapitaal alsook van andere mechanismen om kleine ondernemingen toegang te bieden tot financiering, ingeval de markt te kort bl ...[+++]


30. fordert den Rat auf, konkrete Schritte gemäß dem vom Europäischen Parlament mit Nachdruck verkündeten Standpunkt zu ergreifen und „gegenüber der Kommission seinen Vorschlag für eine Rahmenrichtlinie betreffend die Ziele und organisatorischen Modalitäten der Leistungen der Daseinsvorsorge auf der Grundlage von Artikel 95 des EG-Vertrags zu unterstützen; diese Richtlinie sollte den rechtlichen Rahmen schaffen, der die Bereitstel ...[+++]

30. verzoekt de Raad concrete stappen te ondernemen overeenkomstig de breed door het Europees Parlement geuite mening om zijn voorstel voor een kaderrichtlijn inzake de doelstellingen en organisatorische regelingen van diensten van algemeen belang overeenkomstig artikel 95 van het Verdrag bij de Commissie te steunen; deze richtlijn dient een juridisch kader te scheppen dat de beschikbaarheid van diensten van algemeen belang voor het publiek waarborgt;


Darüber hinaus wird die Kommission ein Weißbuch über die Überarbeitung der gemeinschaftlichen Leitlinien für die transeuropäischen Netze veröffentlichen und eine Reihe von Initiativen in den Bereichen Verkehrspolitik (Erhöhung der Sicherheit), Energiepolitik (Energieeffizienz und Versorgungssicherheit), Forschung (internationale Wettbewerbsfähigkeit der Hochtechnologiebranchen), Informationsgesellschaft (Ausbildung) und Telekommunikation (allgemeine Überprüfung des rechtlichen Rahmens) ergreifen.

De Commissie zal bovendien een witboek over de herziening van de communautaire richtsnoeren op het gebied van de Trans-Europese netwerken publiceren en een aantal initiatieven nemen op het gebied van het vervoerbeleid (verbetering van de veiligheid), het energiebeleid (energie-efficiëntie en continuïteit van de energievoorziening), op het gebied van onderzoek (internationaal concurrentievermogen van de industrieën voor geavanceerde technologie), de informatiemaatschappij (opleiding) en telecommunicatie (nieuw, algemeen onderzoek van het regelgevend kader).


46. empfiehlt dem Rat, der Kommission und den Mitgliedstaaten, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die Bürger vor den Eingriffen von nicht in den rechtlichen Rahmen fallenden Systemen zum Abhören von Gesprächen zu schützen, wie etwa vor dem Echelon;

46. beveelt aan dat de Raad, de Commissie en de lidstaten de nodige maatregelen nemen om de burgers te beschermen tegen het binnendringen van onwettige communicatie-interceptiesystemen zoals het Echelon-systeem;


Die europäische Union und die Mitgliedstaaten - durch die Schaffung eines guten rechtlichen Rahmens - und die Sozialpartner - durch eine gute Verwaltung von Renteneinrichtungen - sollten die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass Instrumente der privaten Altersvorsorge auch die Rentenansprüche erbringen, die die Versicherten erworben haben.

De Europese Unie en de lidstaten moeten door een goede wetgeving en de sociale partners moeten door een degelijk beheer van de pensioenregelingen zodanige maatregelen treffen dat particuliere pensioenregelingen de pensioenuitkeringen kunnen verschaffen waarop degenen die onder deze regelingen vallen, recht hebben.


Auf technischer Ebene wird die Kommission in Übereinstimmung mit dem rechtlichen Rahmen Maßnahmen zur Sensibilisierung von Forschern und Entwicklern sowie zur Verbreitung von Fachwissen ergreifen, um die Anfälligkeit der neuen Technologien gegenüber der Computerkriminalität zu mindern.

Op technisch vlak, en overeenkomstig het wettelijk kader, zal de Commissie zich richten op het bevorderen van OO om inzicht te krijgen in kwetsbare punten, deze te verhelpen en de rechtshandhaving te ondersteunen, en op het stimuleren van kennisverspreiding.




D'autres ont cherché : rechtlichen rahmens ergreifen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtlichen rahmens ergreifen' ->

Date index: 2024-11-30
w