Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtlichen rahmen erhalten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verordnung zur Schaffung des rechtlichen Rahmens für die Verwendung des Euro

verordening waarin het wettelijk gebruik van de euro wordt vastgesteld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus der Akte, die dem Gerichtshof übermittelt wurde, und dem Wortlaut der Vorabentscheidungsfrage geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird, über die Vereinbarkeit der Beträge der Mittel, die durch das Gesetz vom 4. März 2013 und durch das Gesetz vom 24. Juni 2013 gegenüber der Zuweisung 56.11.34.41.45 des Haushalts des Föderalen Öffentlichen Dienstes Justiz eingetragen sind, mit Artikel 23 Absatz 3 Nr. 2 der Verfassung zu befinden, insofern durch die Beträge der vorerwähnten Mittel, da der Wert des in den vorerwähnten Artikeln 508/19 des Gerichtsgesetzbuches und 2 des königlichen Erlasses vom 20. Dezember 1999 genannten Punktes auf 25,76 Euro begrenzt werde, das Recht auf rechtlichen ...[+++]

Uit het aan het Hof overgezonden dossier en uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet, van de bedragen van de kredieten die bij de wet van 4 maart 2013 en bij de wet van 24 juni 2013 tegenover basisallocatie 56.11.34.41.45 van de begroting van de Federale Overheidsdienst Justitie zijn ingeschreven, in zoverre, door de waarde van het punt waarvan sprake is in de voormelde artikelen 508/19 van het Gerechtelijk Wetboek en 2 van het koninklijk besluit van 20 december 1999, tot 25,76 euro te beperken, de bedragen van de voormelde kredieten het recht op juridische bijstand van ...[+++]


26. betont die Notwendigkeit eines rechtlichen Rahmens, durch den Hersteller und Verbraucher angemessene Impulse zur Förderung von Ressourceneffizienz und Kreislaufwirtschaft erhalten; betont, dass die Konsolidierung bestehender Produktbestimmungen, wie etwa der Richtlinien über Ökodesign (2009/125/EG) und Energiekennzeichnung (2010/30/EU)und der Umweltzeichen-Verordnung im Hinblick auf die Verbesserung der Umweltfreundlichkeit und Ressourceneffizienz von Produkten während ihrer gesamten Lebe ...[+++]

26. benadrukt dat er behoefte is aan een wettelijk kader waardoor de juiste signalen aan producenten en consumenten worden gegeven om hulpbronnenefficiëntie te bevorderen en in de richting van een restoratieve kringloopeconomie te evolueren; benadrukt dat teneinde de fragmentering en beperkingen van het toepassingsgebied van het acquis over duurzame consumptie en productie aan te pakken de bestaande productwetgeving, zoals de richtlijn ecologisch ontwerp 2009/125/EG), de richtlijn energie-etikettering (2010/30/EU) en de verordening b ...[+++]


d)Ermittlung von Maßnahmen für eine bessere Koordinierung über verschiedenen territoriale Ebenen und Finanzierungsquellen hinweg, unter Berücksichtigung der angemessenen territorialen Ebene und des angemessenen territorialen Kontexts für die Strategieentwicklung sowie des institutionellen und rechtlichen Rahmens der Mitgliedstaaten, um einen integrierten Ansatz zu erhalten, bei dem die Unionsstrategie für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum mit regionalen und lokalen Akteuren ...[+++]

d)het identificeren van de stappen die noodzakelijk zijn om te komen tot een betere coördinatie tussen de verschillende territoriale niveaus – waarbij rekening wordt gehouden met de geschikte territoriale schaal en context voor beleidsvorming en met het institutionele en wettelijke kader van de lidstaten – en de financieringsbronnen teneinde een geïntegreerde aanpak te bereiken die de strategie van de Unie voor slimme, duurzame en inclusieve groei aan regionale en lokale actoren koppelt.


d)Ermittlung von Maßnahmen für eine bessere Koordinierung über verschiedenen territoriale Ebenen und Finanzierungsquellen hinweg, unter Berücksichtigung der angemessenen territorialen Ebene und des angemessenen territorialen Kontexts für die Strategieentwicklung sowie des institutionellen und rechtlichen Rahmens der Mitgliedstaaten, um einen integrierten Ansatz zu erhalten, bei dem die Unionsstrategie für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum mit regionalen und lokalen Akteuren ...[+++]

d)het identificeren van de stappen die noodzakelijk zijn om te komen tot een betere coördinatie tussen de verschillende territoriale niveaus – waarbij rekening wordt gehouden met de geschikte territoriale schaal en context voor beleidsvorming en met het institutionele en wettelijke kader van de lidstaten – en de financieringsbronnen teneinde een geïntegreerde aanpak te bereiken die de strategie van de Unie voor slimme, duurzame en inclusieve groei aan regionale en lokale actoren koppelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die terroristische Bedrohung hat nicht nur eine direkte Auswirkung auf die Sicherheit der Bürger der Länder, die Opfer terroristischer Angriffe geworden sind, sondern beinhaltet auch das Potenzial, die Sicherheit eines jeden Einzelnen überhaupt zu untergraben. Aus diesem Grund ist eine globale Antwort erforderlich, um den Bedürfnissen nach Sicherheit gerecht zu werden - indem Strafverfolgungsbehörden die erforderlichen Ressourcen und den rechtlichen Rahmen erhalten und gleichzeitig die Grundrechte umfassend geachtet und ferner ein angemessener Datenschutz gewährleistet werden.

de terreurdreiging niet alleen direct van invloed is op de veiligheid van de burgers van de landen die het slachtoffer van terreuraanslagen zijn geworden, maar in potentie ook de veiligheid van alle anderen ondermijnt; daarom is een wereldwijd antwoord nodig om in de veiligheidsbehoeften te voorzien, door de wetshandhavers de nodige middelen en het vereiste wettelijk kader te verschaffen, met dien verstande dat de grondrechten volledig geëerbiedigd moeten worden en dat er garanties voor adequate gegevensbescherming moeten bestaan,


Die terroristische Bedrohung hat nicht nur eine direkte Auswirkung auf die Sicherheit der Bürger der Länder, die Opfer terroristischer Angriffe geworden sind, sondern beinhaltet auch das Potenzial, die Sicherheit eines jeden Einzelnen überhaupt zu untergraben. Aus diesem Grund ist eine globale Antwort erforderlich, um den Bedürfnissen nach Sicherheit gerecht zu werden - indem Strafverfolgungsbehörden die erforderlichen Ressourcen und den rechtlichen Rahmen erhalten und gleichzeitig die Grundrechte umfassend geachtet und ferner ein angemessener Datenschutz gewährleistet werden.

de terreurdreiging niet alleen direct van invloed is op de veiligheid van de burgers van de landen die het slachtoffer van terreuraanslagen zijn geworden, maar in potentie ook de veiligheid van alle anderen ondermijnt; daarom is een wereldwijd antwoord nodig om in de veiligheidsbehoeften te voorzien, door de wetshandhavers de nodige middelen en het vereiste wettelijk kader te verschaffen, met dien verstande dat de grondrechten volledig geëerbiedigd moeten worden en dat er garanties voor adequate gegevensbescherming moeten bestaan,


5. unterstützt in diesem Zusammenhang die Programme der Kommission, die eine Vereinfachung des rechtlichen Rahmens für den Kurzstreckenseeverkehr und für die Binnenschifffahrt vorsehen und dazu anhand einer Vereinfachung der Verwaltungs- und Zollformalitäten sowie anhand multimodaler Partnerschaften beispielsweise zwischen den Straßenverkehrsunternehmen und den Reedereien die Einrichtung von privatrechtlich oder öffentlich-rechtlich organisierten Zentralstellen nach Maßgabe der rechtlichen Lage in den einzelnen Mitgliedstaaten unterstützen, wodurch auch Klein- und Mittelbetriebe die Mö ...[+++]

5. ondersteunt in dit verband programma's van de Commissie die bedoeld zijn om het juridisch kader te vereenvoudigen dat op de korte vaart en de binnenscheepvaart van toepassing is door de invoering aan te moedigen van "one-stop shops" die krachtens het privaat- of publiekrecht overeenkomstig de juridische situatie in elke lidstaat worden georganiseerd via de vereenvoudiging van de administratieve en douaneformaliteiten, en via de oprichting van multimodale partnerschappen, bijvoorbeeld tussen wegvervoerders en scheepsvervoerders, zodat ook de kleine en middelgrote ondernemingen ten volle van intermodaal vervoer kunnen profiteren;


Mit dem vorgeschlagenen Rechtsakt erhalten die nationalen statistischen Ämter einen rechtlichen Rahmenr die Bereitstellung der Statistiken, die für die im jährlichen Frühjahrsbericht an den Europäischen Rat zugrunde gelegten Strukturindikatoren und den eEurope-Benchmarking-Prozess benötigt werden, wobei dieser Rahmen ausreichend flexibel ist, um auch neuem Bedarf gerecht zu werden.

De voorgestelde wetgeving schept een wettelijk kader op basis waarvan de nationale bureaus voor statistiek statistische informatie kunnen verstrekken ten behoeve van de structurele indicatoren die gebruikt worden in het jaarlijkse voorjaarsverslag aan de Europese Raad, alsook ten behoeve van de benchmarking waarin het actieplan eEurope 2002 voorziet.


In der Sitzung vom 4. Juli 2002 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass der Ausschuss für Recht und Binnenmarkt die Genehmigung zur Ausarbeitung eines Initiativberichts gemäß Artikel 163 der Geschäftsordnung über einen rechtlichen Rahmenr den freien Verkehr von Gütern im Binnenmarkt, bei denen ein Streit um den Eigentumsstatus absehbar ist, erhalten hat.

Op 4 juli 2002 deelde de Voorzitter van het Parlement mede dat de Commissie juridische zaken en interne markt toestemming was verleend tot opstelling van een initiatiefverslag, overeenkomstig artikel 163 van het Reglement, over een juridisch kader voor het vrije verkeer binnen de interne markt van goederen waarvan het eigenaarschap waarschijnlijk wordt aangevochten.


Die Kommission erinnert schließlich daran, dass die öffentlich-rechtlichen Rundfunkdienste, insoweit sie staatliche Beihilfen erhalten und auch Tätigkeiten außerhalb des Rahmens des öffentlich-rechtlichen Auftrags ausüben, den Transparenzanforderungen der "Transparenzrichtlinie" unterliegen.

Tenslotte wordt er in de mededeling aan herinnerd dat de openbare-omroepdiensten - voorzover zij overheidssteun krijgen en tevens activiteiten verrichten die niet onder de openbare-dienstverlening vallen - onderworpen zijn aan de verplichtingen van transparantie zoals die zijn vastgelegd in de "transparantierichtlijn". Volgens de richtlijn moeten gescheiden boekhoudingen worden gevoerd voor de activiteiten die onder de openbaredien ...[+++]




D'autres ont cherché : rechtlichen rahmen erhalten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtlichen rahmen erhalten' ->

Date index: 2024-07-23
w