Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtlichen modalitäten sowie " (Duits → Nederlands) :

Zur Feststellung der Legalität von Holzausfuhren werden in den Abkommen die Rahmenbedingungen, die Einrichtungen und die Modalitäten eines Lizenzsystems geregelt und die Kontrollen der Lieferkette, ein Rahmen für die Überprüfung der Einhaltung der rechtlichen Anforderungen sowie Vorgaben für eine unabhängige Prüfung festgelegt.

Om na te gaan of de uitvoer van hout aan de wettelijke eisen voldoet, scheppen de overeenkomsten het kader, de instellingen en de systemen van een vergunningenstelsel, beschrijven ze hoe de toeleveringsketen zal worden gecontroleerd en wordt het kader voor toezicht op de naleving van de wetgeving vastgesteld, evenals de eisen inzake onafhankelijke controle.


7. fordert die Agentur angesichts der Gefahr der Rufschädigung nachdrücklich auf, die Entlastungsbehörde detailliert über die Verfahrensregeln, den rechtlichen Rahmen und die Modalitäten der Anhörung für die Einleitung und die Durchführung sowie den Schutz der Anonymität der Zeugen im Fall solcher internen Untersuchungen zu informieren;

7. dringt er gezien de imagorisico's voor het Bureau op aan dat het de kwijtingsautoriteit gedetailleerde informatie verstrekt over het reglement, het juridisch kader en de verhoorregeling die zijn uitgewerkt om interne onderzoeken op te starten en te verrichten en de anonimiteit van getuigen bij dergelijke interne onderzoeken te beschermen;


7. fordert die Agentur angesichts der Gefahr der Rufschädigung nachdrücklich auf, die Entlastungsbehörde detailliert über die Verfahrensregeln, den rechtlichen Rahmen und die Modalitäten der Anhörung für die Einleitung und die Durchführung sowie den Schutz der Anonymität der Zeugen im Fall solcher internen Untersuchungen zu informieren;

7. dringt er gezien de imagorisico's voor het Bureau op aan dat het de kwijtingsautoriteit gedetailleerde informatie verstrekt over het reglement, het juridisch kader en de verhoorregeling die zijn uitgewerkt om interne onderzoeken op te starten en te verrichten en de anonimiteit van getuigen bij dergelijke interne onderzoeken te beschermen;


3. fordert die Kommission auf, als kurzfristige Überbrückungsmaßnahme die rechtlichen und praktischen Modalitäten klarzustellen, die erforderlich sind, um mit Risiken behaftete Bankinstitute in den Mitgliedstaaten, die von gravierenden Schwierigkeiten in Bezug auf ihre finanzielle Stabilität betroffen oder bedroht sind, unmittelbar durch den ESM zu rekapitalisieren, sowie dem ESM eine Banklizenz zu erteilen;

3. verzoekt de Commissie om als overbruggingsmaatregel voor de korte termijn de juridische en praktische modaliteiten te specificeren die vereist zijn voor rechtstreekse herkapitalisatie door het ESM van noodlijdende bankinstellingen van lidstaten die met ernstige moeilijkheden worden of dreigen te worden geconfronteerd voor wat betreft hun financiële stabiliteit, alsook voor het verlenen van een banklicentie aan het ESM;


- Zwar müssen die genauen rechtlichen Modalitäten sowie die praktischen und finanziellen Auswirkungen einer Umsetzung der UNHCR-Vorschläge eingehend geprüft werden, doch verdient nach Kommissionsauffassung insbesondere der vom UNHCR vorgeschlagene EU-basierte Mechanismus weitere Beachtung.

Het is weliswaar van belang om de juiste wettelijke voorwaarden en de praktische en financiële gevolgen van de toepassing van de voorstellen van het UNHCR te onderzoeken, maar de Commissie meent niettemin dat met name aandacht moet worden geschonken aan het op de EU-regeling gebaseerde mechanisme zoals dit door het UNHCR is voorgesteld.


- Zwar müssen die genauen rechtlichen Modalitäten sowie die praktischen und finanziellen Auswirkungen einer Umsetzung der UNHCR-Vorschläge eingehend geprüft werden, doch verdient nach Kommissionsauffassung insbesondere der vom UNHCR vorgeschlagene EU-basierte Mechanismus weitere Beachtung.

Het is weliswaar van belang om de juiste wettelijke voorwaarden en de praktische en financiële gevolgen van de toepassing van de voorstellen van het UNHCR te onderzoeken, maar de Commissie meent niettemin dat met name aandacht moet worden geschonken aan het op de EU-regeling gebaseerde mechanisme zoals dit door het UNHCR is voorgesteld.


Aus den Vorarbeiten zu Artikel 5 § 1 I Nr. 1 des Sondergesetzes werde deutlich, dass diese der Föderalbehörde vorbehaltene Zuständigkeit nur die Nichtzuständigkeit der Gemeinschaften zur Folge habe in bezug auf den Tagespflegesatz, die Ermittlung und die Aufteilung der Defizite der öffentlich-rechtlichen Krankenhäuser, die Bedingungen und Modalitäten der Auszahlung der staatlichen Zuschüsse für die Finanzierung des Betriebs sowie die Festlegung und Auszahlung der Vorschüss ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van artikel 5, § 1, I, 1°, van de bijzondere wet blijkt dat die voorbehouden bevoegdheid van de federale overheid slechts de onbevoegdheid van de gemeenschappen tot gevolg heeft op het stuk van de ligdagprijs, de vaststelling en de verdeling van de tekorten van de openbare ziekenhuizen, de voorwaarden en modaliteiten van vereffening van de staatstoelagen inzake de financiering van de exploitatie, evenals het vaststellen en het vereffenen van de voorschotten aan de ziekenhuizen in toepassing van de wetgeving op de ziekenhuizen omdat elk verschillend gemeenschapsbeleid in die aangelegenheden onvermijdelij ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtlichen modalitäten sowie' ->

Date index: 2023-11-11
w