Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtlichen gründen kann » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Beschäftigungsverhältnis kann aus disziplinarischen Gründen fristlos gekündigt werden

de overeenkomst kan zonder opzeggingstermijn worden beëindigd om redenen van tuchtrechtelijke aard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. in der Erwägung, dass Frauen in vielen Ländern Europas als Strohfrau eingesetzt werden, wenn steuerliche Gründe dafür sprechen oder wenn der männliche Unternehmer aus rechtlichen Gründen keine offizielle Rolle im Unternehmen übernehmen oder das Unternehmen nicht in seinem Namen führen kann;

I. overwegende dat vrouwen in veel Europese landen vaak alleen in naam een functie vervullen omdat dat belastingvoordelen oplevert of omdat de mannelijke ondernemer om juridische redenen geen positie in het bedrijf kan bekleden of het bedrijf niet op zijn naam kan zetten;


Hilfsaufgaben im Bereich Sicherheit und Gefahrenabwehr, die das Parlament aus rechtlichen, technischen oder operationellen Gründen nicht selbst unmittelbar wahrnehmen kann, können im Einklang mit den internen Regelungen und Verfahren des Parlaments auf einen Dritten übertragen werden.

De bijkomende beveiligings- en veiligheidstaken die het Parlement zelf niet kan verrichten om juridische, technische of operationele redenen, kunnen overeenkomstig de interne regels en procedures van het Parlement aan een derde worden gedelegeerd.


(3) Die zuständige Behörde eines Mitgliedstaats kann die Erteilung von Informationen ablehnen, wenn der ersuchende Mitgliedstaat zur Übermittlung ähnlicher Informationen aus rechtlichen Gründen nicht in der Lage ist.

3. De bevoegde autoriteit van een lidstaat kan weigeren inlichtingen te verstrekken indien de verzoekende lidstaat op wettelijke gronden niet in staat is gelijksoortige inlichtingen te verstrekken.


(3) Die zuständige Behörde eines Mitgliedstaats kann die Auskunftsübermittlung ablehnen, wenn der ersuchende Mitgliedstaat zur Übermittlung entsprechender Auskünfte aus rechtlichen Gründen nicht in der Lage ist.

3. De bevoegde autoriteit van een lidstaat kan weigeren inlichtingen te verstrekken indien de verzoekende lidstaat op wettelijke gronden niet in staat is gelijksoortige inlichtingen te verstrekken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Die zuständige Behörde eines Mitgliedstaats kann die Auskunftsübermittlung ablehnen, wenn der ersuchende Mitgliedstaat zur Übermittlung entsprechender Auskünfte aus rechtlichen Gründen nicht in der Lage ist.

3. De bevoegde autoriteit van een lidstaat kan weigeren inlichtingen te verstrekken indien de verzoekende lidstaat op wettelijke gronden niet in staat is gelijksoortige inlichtingen te verstrekken.


Zu Änderungsantrag 18: Aus rechtlichen Gründen kann ich es nicht akzeptieren, dass der Bezug auf das Beschlussfassungsverfahren entfernt wird. Das genannte Verfahren ist so, wie es der EG-Vertrag vorsieht.

Wat betreft amendement 18 kan ik om juridische redenen het schrappen van de verwijzing naar de besluitvormingsprocedure niet aanvaarden. De procedure waar naar wordt verwezen is de procedure die wordt vereist door het EG-Verdrag.


(3) Die zuständige Behörde eines ersuchten Mitgliedstaats kann die Auskunftsübermittlung ablehnen, wenn der ersuchende Mitgliedstaat zur Übermittlung entsprechender Auskünfte aus rechtlichen Gründen nicht in der Lage ist.

3. De bevoegde autoriteit van een aangezochte lidstaat kan weigeren inlichtingen te verstrekken indien de verzoekende lidstaat op wettelijke gronden niet in staat is gelijksoortige inlichtingen te verstrekken.


Aus rechtlichen Gründen kann man ihr keine Aufgaben übertragen, für die sie juristisch nicht zuständig ist, was hier der Fall ist.

Op grond van het legaliteitsbeginsel kunnen de Gemeenschap geen taken worden opgedragen waarvoor zij, zoals in het onderhavige geval, juridisch gezien niet bevoegd is.


Allerdings kann die Kommission nur Vorabprüfungen vornehmen und keine rechtliche Verantwortung für die Gültigkeit der von ihr übermittelten Informationen übernehmen, da sie aus rechtlichen und technischen Gründen keine vollständige Risikobewertung vornehmen und keine Durchsetzungsmaßnahmen ergreifen kann.

De Commissie kan echter slechts voorlopige controles uitvoeren en geen wettelijke verantwoordelijkheid nemen voor de geldigheid van de informatie die zij doorstuurt aangezien zij noch wettelijk, noch technisch een volledige risicobeoordeling kan uitvoeren of een handhavingsactie kan ondernemen.


(3) Die zuständige Behörde eines Mitgliedstaats kann die Auskunftsübermittlung ablehnen, wenn der interessierte Mitgliedstaat zur Übermittlung entsprechender Auskünfte aus rechtlichen Gründen nicht in der Lage ist.

3. De bevoegde autoriteit van een lidstaat kan weigeren inlichtingen te verstrekken indien de betrokken lidstaat op wettelijke gronden niet in staat is gelijksoortige inlichtingen te verstrekken.




D'autres ont cherché : rechtlichen gründen kann     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtlichen gründen kann' ->

Date index: 2021-09-15
w