Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rechtliche und vertragliche Grundlage
Solide rechtliche Grundlage

Vertaling van "rechtliche grundlage dieser " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
solide rechtliche Grundlage

solide juridische structuur


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die rechtliche Grundlage dieser Beschlüsse liegt nämlich in den im vorerwähnten Artikel 23 § 2 Absatz 2 Nr. 8 erwähnten Bestimmungen.

De juridische grondslag van die besluiten bevindt zich immers in de bepalingen die bij het voormelde artikel 23, § 2, tweede lid, 8°, worden beoogd.


Daher ist es ebenfalls wichtig, dass wir auch den Vaterschaftsurlaub einschließen, indem wir die duale rechtliche Grundlage dieser Richtlinie, die das Ziel der Geschlechtergleichheit und der Vereinbarkeit von Familie und Privatleben verfolgt, optimal ausnutzen, denn eines der nach wie vor in unserer Gesellschaft bestehenden Vorurteile besteht darin, dass Frauen für die Reproduktion zuständig sind und Männer für die Produktion.

Daarom is het belangrijk dat wij ook in deze richtlijn het vaderschapsverlof opnemen door gebruik te maken van de dubbele rechtsgrond die zowel gendergelijkheid als het combineren van gezin en privéleven beoogt te bevorderen. Een van de stereotypen in de samenleving is immers dat de vrouw aan de reproductieve en de man aan de productieve functie wordt gekoppeld.


Das ist unmöglich; es ist die Aufgabe der Kommission einzugreifen, um sicherzustellen, dass die europäischen Institutionen über die rechtliche Grundlage dieser Verhandlungen informiert sind.

Dat is onmogelijk. Het is aan de Commissie om in te grijpen, zodat de Europese instellingen geïnformeerd worden over de juridische grondslag van die onderhandelingen.


Das ist unmöglich; es ist die Aufgabe der Kommission einzugreifen, um sicherzustellen, dass die europäischen Institutionen über die rechtliche Grundlage dieser Verhandlungen informiert sind.

Dat is onmogelijk. Het is aan de Commissie om in te grijpen, zodat de Europese instellingen geïnformeerd worden over de juridische grondslag van die onderhandelingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kann die Kommission Aufschluss darüber geben, welche rechtliche Grundlage dieser Unterscheidung zwischen gemeinschaftlichen Flughäfen und Flugzeugen und Flughäfen und Flugzeugen anderer Länder im Rahmen der neuen Vorschriften zugrunde liegt?

Kan de Commissie mededelen wat de wettelijke grondslag is voor het onderscheid dat in de nieuwe regeling wordt gemaakt tussen luchthavens en luchtvaartmaatschappijen "van de Gemeenschap" en luchthavens en luchtvaartmaatschappijen van andere landen?


Kann die Kommission Aufschluss darüber geben, welche rechtliche Grundlage dieser Unterscheidung zwischen gemeinschaftlichen Flughäfen und Flugzeugen und Flughäfen und Flugzeugen anderer Länder im Rahmen der neuen Vorschriften zugrunde liegt?

Kan de Commissie mededelen wat de wettelijke grondslag is voor het onderscheid dat in de nieuwe regeling wordt gemaakt tussen luchthavens en luchtvaartmaatschappijen "van de Gemeenschap" en luchthavens en luchtvaartmaatschappijen van andere landen?


Die Information, auf die der Angeklagte auf dieser Grundlage Anspruch hat, umfasst einerseits die materiellen Taten, die ihm zur Last gelegt werden und auf denen die Beschuldigungen beruhen (der « Grund » der Beschuldigungen), und andererseits die rechtliche Einstufung dieser Taten (die « Art » der Beschuldigungen).

De informatie waarop de strafrechtelijk vervolgde op die grond recht heeft, omvat, enerzijds, de materiële feiten die hem worden ten laste gelegd en waarop de beschuldiging is gebaseerd (de « reden » van de beschuldiging), en, anderzijds, de aan die feiten gegeven juridische kwalificatie (de « aard » van de beschuldiging).


« Durch die genaue Formulierung dieser Bestimmungen können bestimmte Situationen geregelt und kann deren rechtliche Grundlage festgelegt werden; darüber hinaus enthalten sie die erforderlichen Präzisierungen für eine ordnungsgemässe Anwendung der Reform dieser Unterrichtsart » (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2003-2004, Nr. 486/1, S. 2).

« Door de nauwkeurige formulering van die bepalingen kunnen bepaalde situaties worden geregeld, en kan de juridische grondslag ervan worden vastgelegd; daarnaast geven zij de nodige precisering voor een goede toepassing van de hervorming van dat type onderwijs » (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2003-2004, nr. 486/1, p. 2).


Der Ministerrat macht geltend, dass den präjudiziellen Fragen hinsichtlich Artikel 220 des AZAG eine faktische und rechtliche Grundlage fehle, da dieser Artikel keine einzige Bestimmung enthalte, die sich auf die Einziehung von Gütern beziehe.

De Ministerraad voert aan dat de prejudiciële vragen feitelijke en juridische grondslag missen wat artikel 220 van de A.W.D.A. betreft, aangezien dat artikel geen enkele bepaling bevat die betrekking heeft op de verbeurdverklaring van goederen.


In Anbetracht der allgemeinen Beschaffenheit von Artikel 46 beschränke dieser den Beurteilungsspielraum des Richters, ohne Rücksicht auf die rechtliche Grundlage der bei ihm anhängig gemachten Schadensersatzklage; ausserdem sei er unmittelbar anwendbar auf in der Schwebe befindliche, noch nicht entschiedene Streitfälle.

Gelet op het algemene karakter van artikel 46 beperkt het de beoordelingsbevoegdheid van de rechter, ongeacht de juridische basis van de vordering tot schadevergoeding die hem wordt voorgelegd; bovendien is het van onmiddellijke toepassing op de hangende - nog niet beslechte - geschillen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtliche grundlage dieser' ->

Date index: 2024-11-27
w