Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktivierung einer Ausnahmebedingung
Eine Ausnahme auslösen

Vertaling van "rechtfertigung einer ausnahme " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Aktivierung einer Ausnahmebedingung | eine Ausnahme auslösen

opheffer van een uitzondering
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zwar kann der Richter, nach einer Prüfung des Schadens in concreto, in einem bestimmten Fall den Standpunkt vertreten, dass ein moralischer Schadenersatz von einem Euro ausreicht, doch indem Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches so ausgelegt wird, dass er auf allgemeine Weise dem entgegensteht, dass mehr als ein Euro Schadenersatz gewährt wird, wenn das moralische Interesse einer juristischen Person wegen der Beeinträchtigung ihres kollektiven Zwecks beeinträchtigt wird, wird ohne objektive und vernünftige Rechtfertigung eine Ausnahme zu de ...[+++]

Weliswaar kan de rechter, na een onderzoek van de schade in concreto, in een bepaald geval van oordeel zijn dat een morele schadevergoeding van één euro volstaat, doch door artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek zo te interpreteren dat het zich op algemene wijze ertegen verzet dat meer dan één euro schadevergoeding wordt toegekend wanneer afbreuk wordt gedaan aan het morele belang van een rechtspersoon wegens de aantasting van zijn collectief doel, wordt een uitzondering gemaakt op de beginselen van de raming in concreto en van de volledige schadevergoeding die zijn vervat in die bepaling, zonder dat hiervoor een objectieve en ...[+++]


Da die grundsätzliche Entscheidung des Gesetzgebers darin besteht, den fraglichen Vorteil nur einem Steuerpflichtigen zu gewähren, und die Anpassung der steuerlichen Situation von geschiedenen Eltern eine Ausnahme zu dieser Entscheidung darstellt, entbehrt die zur Verteilung des Steuervorteils gewählte Lösung, wenn Artikel 132bis des EStGB 1992 anwendbar ist, nicht einer vernünftigen Rechtfertigung.

Aangezien de door de wetgever gemaakte principiële keuze erin bestaat het in het geding zijnde voordeel maar aan één belastingplichtige toe te kennen en aangezien de aanpassing van de fiscale situatie van uit de echt gescheiden ouders een uitzondering op die keuze vormt, is de in aanmerking genomen oplossing voor de verdeling van het belastingvoordeel wanneer artikel 132bis van het WIB 1992 van toepassing is, niet zonder redelijke verantwoording.


Diese Unterscheidung wird auch in Abschnitt 17B.3.4 Absatz 1 des Leitfadens Staatliche Beihilfen der Überwachungsbehörde bezüglich der direkten Unternehmensbesteuerung im Zusammenhang mit einer Rechtfertigung einer Ausnahme durch „die Natur oder den inneren Aufbau des Systems“ wie folgt beschrieben: „Die differenzierende Natur bestimmter Maßnahmen ist nicht unbedingt ein Grund, diese als staatliche Beihilfen anzusehen.

Dit onderscheid wordt ook beschreven in hoofdstuk 17B.3.4(1) van de richtsnoeren van de Autoriteit inzake de toepassing van de regels betreffende overheidssteun op maatregelen op het gebied van de directe belastingen op ondernemingen met betrekking tot een afwijking van „de aard of het algemene opzet van het stelsel”.


IN DER ERWÄGUNG, daß die Europäische Kommission bisher einige der ihr vorgelegten Preisbindungssysteme mit grenzübergreifender Wirkung als mit Artikel 85 Absatz 1 bzw. Artikel 30 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unvereinbar betrachtete und daß sie das Beweismaterial zur Rechtfertigung einer Ausnahme gemäß Artikel 85 Absatz 3 in diesen Fällen als nicht ausreichend erklärt hat.

ER NOTA VAN NEMENDE dat de Europese Commissie, tot op heden heeft gemeend, sommige van de haar voorgelegde prijsbindingssystemen met grensoverschrijdende werking onverenigbaar te moeten achten met artikel 85, lid 1, dan wel met artikel 30 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en dat zij in deze gevallen de bewijsmiddelen die een ontheffing krachtens artikel 85, lid 3, zouden moeten rechtvaardigen, als ontoereikend heeft bestempeld,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er behandle somit die klagende Partei unterschiedlich und nachteiliger als die anderen Bürger, die unter eine in Ausführung einer Richtlinie erlassene Regelung fielen. Für einen solchen Behandlungsunterschied sei keine Rechtfertigung zu finden, ausgehend von Artikel 34 der Verfassung und dem Grundsatz des Vorrangs des europäischen Gemeinschaftsrechtes, da diese Bestimmung ohne Ausnahme jedem Bürger die Gewähr biete, dass er nicht e ...[+++]

Voor een dergelijk verschil in behandeling zou geen verantwoording kunnen worden gevonden, rekening houdende met artikel 34 van de Grondwet en het beginsel van de voorrang van het Europees gemeenschapsrecht, aangezien die bepaling zonder uitzondering iedere burger waarborgt dat hij niet zal worden onderworpen aan een nationale maatregel die strijdig is met het Europees gemeenschapsrecht.


Für einen solchen Behandlungsunterschied sei keine Rechtfertigung zu finden, ausgehend von Artikel 34 der Verfassung und dem Grundsatz des Vorrangs des europäischen Gemeinschaftsrechtes, da diese Bestimmung ohne Ausnahme jedem Bürger die Gewähr biete, dass er nicht einer im Widerspruch zum europäischen Gemeinschaftsrecht stehenden nationalen Massnahme unterworfen werde.

Voor een dergelijk verschil in behandeling kan geen verantwoording worden gevonden, rekening houdende met artikel 34 van de Grondwet en het beginsel van de voorrang van het Europees gemeenschapsrecht, aangezien die bepaling zonder uitzondering iedere burger waarborgt dat hij niet zal worden onderworpen aan een nationale maatregel die strijdt met het Europees gemeenschapsrecht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtfertigung einer ausnahme' ->

Date index: 2025-08-25
w