Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aberkennung der bürgerlichen Ehrenrechte
Aberkennung von Rechten
Abtretung von Rechten
DR
DYP
Klage zur Wahrung von Rechten
Missbrauch von Rechten an geistigem Eigentum
Partei des Rechten Weges
Partei des richtigen Weges
Regress gegen wen rechtens
Technische Fraktion der Europäischen Rechten
Wahrnehmung von Rechten

Traduction de «rechten an verwaisten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Missbrauch von Rechten an geistigem Eigentum

misbruik van de intellectuele eigendomsrechten




Erwerb oder Aufrechterhaltung von Rechten an geistigem Eigentum

verwerving of instandhouding van de rechten uit hoofde van de intellectuele eigendom


Klage zur Wahrung von Rechten

vordering tot bewaring van rechten






Partei des Rechten Weges | Partei des richtigen Weges | DYP [Abbr.]

Partij van het juiste pad | Partij van het Rechte pad


Technische Fraktion der Europäischen Rechten | DR [Abbr.]

Technische Fractie Europees Rechts | DR [Abbr.]


Aberkennung von Rechten [ Aberkennung der bürgerlichen Ehrenrechte ]

ontzetting uit de rechten [ verlies van burgerrechten ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die in Artikel 1 Absatz 1 genannten Einrichtungen, die verwaiste Werke im Einklang mit Absatz 1 nutzen, ihre sorgfältige Suche dokumentieren, öffentlich zugängliche Protokolle über die Nutzung führen und dafür sorgen, dass der Name eines Inhabers von Rechten an einem verwaisten Werk, der zwar ermittelt, jedoch nicht ausfindig gemacht wurde, im Zusammenhang mit jeder Nutzung des Werks angegeben wird.

4. De lidstaten zorgen ervoor dat de in artikel 1, lid 1, bedoelde organisaties, indien zij overeenkomstig lid 1 verweesde werken gebruiken, gegevens bijhouden van het zorgvuldig zoeken alsook van voor het publiek toegankelijke gebruiksgegevens, en erop toezien dat bij verweesde werken waarvoor een rechthebbende is geïdentificeerd maar niet opgespoord, bij elke gebruikstoepassing de naam van de rechthebbende wordt aangegeven.


49. betont, dass das Mäzenatentum eine interessante Alternative für Europeana ist, da es die Möglichkeit bietet, zum Einen Digitalisierungsvorgänge zu finanzieren, zum Anderen aber auch die Auszahlung von Urheberrechten bei vergriffenen, verwaisten und mit anderen Rechten belegten Werken und ihre Online-Einstellung zu übernehmen;

49. wijst erop dat sponsoring voor Europeana een aantrekkelijke optie is daar hierdoor een mogelijkheid wordt geboden om niet alleen digitaliseringswerkzaamheden te financieren, maar eveneens het beheer van de betaling van auteursrechten voor werken die zijn uitverkocht, verweesd en waarvoor auteursrechten moeten worden betaald, alsook voor het on line plaatsen daarvan;


36. fordert die Kommission auf, eine europäische Datenbank der verwaisten Werke in dem Sinne zu erstellen, dass diese als geschützte Werke verstanden werden, deren Rechteinhaber trotz nachweislicher sorgfältiger Nachforschungen unbekannt sind oder nicht ermittelt werden können, so dass ein Informationsaustausch über die Inhaberschaft an Rechten ermöglicht würde und dadurch die Kosten, die durch sorgfältige Nachforschungen nach den Rechteinhabern entstehen, reduziert würden;

36. verzoekt de Europese Commissie een Europese databank van verweesde werken − gedefinieerd als beschermde werken waarvan de houders van de rechten onbekend of onvindbaar zijn, hoewel aantoonbaar serieus naar hen wordt gezocht − te ontwikkelen, die het mogelijk maakt informatie over de rechthebbers uit te wisselen en aldus de kosten van grondig zoekwerk te beperken;


35. fordert die Kommission auf, eine europäische Datenbank der verwaisten Werke in dem Sinne zu erstellen, dass diese als geschützte Werke verstanden werden, deren Rechteinhaber trotz nachweislicher sorgfältiger Nachforschungen unbekannt sind oder nicht ermittelt werden können, so dass ein Informationsaustausch über die Inhaberschaft an Rechten ermöglicht würde und dadurch die Kosten, die durch sorgfältige Nachforschungen nach den Rechteinhabern entstehen, reduziert würden;

35. verzoekt de Europese Commissie een Europese databank van verweesde werken - gedefinieerd als beschermde werken waarvan de houders van de rechten onbekend of onvindbaar zijn, hoewel aantoonbaar serieus naar hen wordt gezocht - te ontwikkelen, die het mogelijk maakt informatie over de rechthebbers uit te wisselen en aldus de kosten van grondig zoekwerk te beperken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
48. betont, dass das Mäzenatentum eine interessante Alternative für Europeana ist, da es die Möglichkeit bietet, zum Einen Digitalisierungsvorgänge zu finanzieren, zum Anderen aber auch die Auszahlung von Urheberrechten bei vergriffenen, verwaisten und mit anderen Rechten belegten Werken und ihre Online-Einstellung zu übernehmen;

48. wijst erop dat sponsoring voor Europeana een aantrekkelijke optie is daar hierdoor een mogelijkheid wordt geboden om niet alleen digitaliseringswerkzaamheden te financieren, maar eveneens het beheer van de betaling van auteursrechten voor werken die zijn uitverkocht, verweesd en waarvoor auteursrechten moeten worden betaald, alsook voor het online plaatsen daarvan;


Lösungsvorschläge zu einigen Fragen im Zusammenhang mit speziellen Rechten, wie Rechten an verwaisten oder vergriffenen Werken, wobei die Interessen und Rechte des Inhabers der Inhalte in vollem Umfang zu wahren sind und die Wirksamkeit der Lösungen in einem grenzüberschreitenden Zusammenhang sicherzustellen ist

oplossingen voor te stellen voor bepaalde specifieke vraagstukken inzake rechten, zoals verweesde of uitverkochte werken, en daarbij ten volle rekening te houden met de belangen en de rechten van de inhoudseigenaren, en te zorgen voor de doeltreffendheid daarvan in een grensoverschrijdende context




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechten an verwaisten' ->

Date index: 2024-09-04
w