7. erinnert daran, dass das Hauptziel des Dialogs und der Konsultationen darin besteht, auf die Stärkung der Demokratie und des Rechtsstaats, eine verantwortungsvolle Regierungsführung und die
Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten in Drittländern hinzuwirken, die nicht nur bürgerliche und politische Rechte, sondern auch soziale, ökologische, ökonomische un
d kulturelle Rechte umfassen; betont, dass diese Ziele unter Einhaltung der Grundprinzipien, die in der Allgemeinen Erklärung der
...[+++]Menschenrechte und jedem anderen im Rahmen der Vereinten Nationen angenommenen universellen Menschenrechtsinstrument verankert sind, und unter Berücksichtigung der Millenniums-Entwicklungsziele verfolgt werden; 7. wijst erop dat het voornaamste doel van dialoog en overleg is om een consolidatie te bewerkstelligen van de democratie en de rechtsstaat, goed bestuur en de eerbiediging van de fundamentele
vrijheden en mensenrechten in derde landen, welke niet alleen burgerlijke e
n politieke rechten omvatten, maar ook maatschappelijke, ecologische, economische en culturele rechten; benadrukt dat deze doelstellingen zullen worden nagestreefd met inachtneming van de algemene beginselen zoals vastgelegd in de Universele Verklaring van de rechten van
...[+++] de mens en alle andere universele mensenrechteninstrumenten die binnen het kader van de Verenigde Naties zijn goedgekeurd, en rekening houdend met de millenniumdoelstellingen;