Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATRIPS
Rechte an geistigem und gewerblichem Eigentum
TRIPS
Übereinkommen über Rechte an geistigem Eigentum

Traduction de «rechte an geistigem eigentum sollte dringend » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRIPS [ Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte an geistigem Eigentum | Übereinkommen über Rechte an geistigem Eigentum ]

TRIP's [ ADPIC | overeenkomst over intellectuele eigendomsrechten | regelingen inzake bescherming van de intellectuele eigendom | TRIP | TRIP(S)-overeenkomst | TRIPS ]


Abkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte an geistigem Eigentum [ ATRIPS ]

Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom(1) | Overeenkomst inzake TRIP's(2) [ ATRIPS | OIE ]


Rechte an geistigem und gewerblichem Eigentum

rechten van de intellectuele en industriële eigendom
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* Aufnahme eines zielstrebigen Dialogs zum Thema der Rechte an geistigem Eigentum zwischen den zuständigen Ministerien und den für das geistige Eigentum zuständigen Organisationen; ein solcher Dialog hat seine Berechtigung aufgrund der in China allgemein verbreiteten Verstöße gegen die Rechte an geistigem Eigentum.

* Start van een intensieve dialoog over het thema intellectuele-eigendomsrechten met de relevante ministeries en agentschappen, aangezien China hier voortdurend inbreuk op maakt.


62. weist darauf hin, dass die technologische Entwicklung ein anfälliger und gefährdeter Sektor ist; ist der Ansicht, dass das Recht an geistigem Eigentum eine wesentliche Komponente einer wissensbasierten Wirtschaft und einer guten Industriepolitik ist, die Innovationen und Forschung fördern und die europäische Industrie stärken kann; begrüßt in diesem Zusammenhang die Schaffung eines einheitlichen europäischen Patents und fordert die Mitgliedstaaten zur unverzüglichen Umsetzung auf; ist der Ansicht, dass sein ...[+++]

62. herinnert eraan dat de technologische ontwikkeling een gevoelige en fragiele sector is; is van mening dat intellectuele-eigendomsrechten (IER's) een essentieel onderdeel van een kenniseconomie en een goed industriebeleid zijn en dat zij innovatie en onderzoek kunnen bevorderen en de Europese industrie kunnen versterken; is in dit verband ingenomen met de ontwikkeling van een Europees eenheidsoctrooi en dringt er bij de lidstaten aan het eenheidsoctrooi onverwijld in te voeren; is van mening dat het proces dat heeft geleid tot de ontwikkeling van het eenheidsoctrooi moet worden opgenomen in de goede praktijken inzake het versterken ...[+++]


(c) das Problem der Nachahmungen und der Piraterie im Bereich der Rechte an geistigem Eigentum sollte dringend durch eine Angleichung der einschlägigen Rechtsvorschriften in den beiden Regionen und durch eine verstärkte Zusammenarbeit bei der Durchsetzung der Rechte an geistigem Eigentum in Drittstaaten angegangen werden;

(c) namaak en intellectuele eigendomsroof, die dringend bestreden moeten worden door onderlinge afstemming van de wetgeving in de beide werelddelen en nauwere samenwerking bij het afdwingen van de rechten op intellectuele eigendom in derde landen;


Die Anwendung der Maßnahmen zum Schutz des geistigen Eigentums kann von den Inhabern der Rechte an geistigem Eigentum, ihren Vertretern sowie allen anderen Personen, die nach den geltenden Vorschriften zur Nutzung dieser Rechte befugt sind, beantragt werden.

Een verzoek om toepassing van de maatregelen tot bescherming van de intellectuele eigendom kan worden ingediend door de houders van intellectuele-eigendomsrechten, door hun vertegenwoordigers en door alle andere personen die gemachtigd zijn deze rechten te gebruiken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für jede Art Rechte an geistigem Eigentum sollte festgelegt werden, welche natürlichen oder juristischen Personen als Vertreter des Rechtsinhabers oder jeder anderen zur Nutzung des Rechts befugten Person handeln dürfen.

Afhankelijk van de verschillende soorten intellectuele-eigendomsrechten dient een definitie te worden vastgesteld van de natuurlijke of rechtspersonen die vertegenwoordiger kunnen zijn van de houder van het recht of van elke persoon die gemachtigd is dit recht te gebruiken.


(9) Im Hinblick auf Personen, die angeklagt werden, die in dieser Richtlinie festgelegten Straftaten begangen zu haben, und bei der Feststellung ihres Vorsatzes, das fragliche Recht an geistigem Eigentum zu verletzen, sollte berücksichtigt werden , inwieweit die angeklagte Person vor der Verletzung triftige Gründe hatte, sich darauf zu berufen, dass das fragliche Recht an geistigem Eigentum ungültig war.

(9) In het geval van personen die beschuldigd worden van het plegen van de in deze richtlijn bedoelde inbreuken op de intellectuele-eigendomsrechten en bij het beantwoorden van de vraag of zij de intentie hadden de desbetreffende rechten te schenden, dient rekening gehouden te worden met de mate waarin de verweerder, voorafgaand aan het feit, gegronde vermoedens had om aan te nemen dat het desbetreffende intellectuele-eigendomsrecht nietig was.


Die Anwendung der Maßnahmen zum Schutz des geistigen Eigentums kann von den Inhabern der Rechte an geistigem Eigentum, ihren Vertretern sowie allen anderen Personen, die nach den geltenden Vorschriften zur Nutzung dieser Rechte befugt sind, beantragt werden.

Een verzoek om toepassing van de maatregelen tot bescherming van de intellectuele eigendom kan worden ingediend door de houders van intellectuele-eigendomsrechten, door hun vertegenwoordigers en door alle andere personen die gemachtigd zijn deze rechten te gebruiken.


Der Aktionsplan sah unter anderem eine Richtlinie zur Harmonisierung der einzelstaatlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften vor, soweit sie die Mittel zur Durchsetzung der Rechte an geistigem Eigentum betreffen.

Een van de onderdelen van dit plan was de opstelling van een richtlijn ter harmonisatie van de nationale voorschriften voor de handhaving van de intellectuele-eigendomsrechten.


Ferner sollte Organisationen, die nicht ausdrücklich von den betreffenden Inhabern der Rechte an geistigem Eigentum befugt wurden, die Anwendung von Maßnahmen zu beantragen, nicht das Recht zugestanden werden, gerichtliche Schritte einzuleiten.

Daarnaast mogen instellingen die niet uitdrukkelijk door de desbetreffende houder van de intellectuele eigendom bevoegd zijn toepassing van de in deze richtlijn bedoelde maatregelen te vragen, niet het recht krijgen gerechtelijke stappen te beginnen.


30. unterstützt die Ministererklärung von Doha über die handelsbezogenen Aspekte des Übereinkommens über die Rechte an geistigem Eigentum und die Volksgesundheit, in der bestätigt wird, dass das TRIPS-Übereinkommen so interpretiert und umgesetzt werden kann und sollte, dass das Recht der WTO-Mitglieder auf den Schutz der Volksgesundheit untermauert wird; damit wird ein Gleichgewicht geschaffen zwischen den Interessen der forschungsgestützten Industrie und den Erfordernissen der Mitglieder auf dem Gebiet der Volksgesundheit und belegt, dass die ...[+++]

30. onderschrijft de Ministeriële Verklaring van Doha over de overeenkomst betreffende handelsgerelateerde aspecten van intellectuele eigendomsrechten (TRIP's) en volksgezondheid, waarin wordt bevestigd dat de TRIP's-overeenkomst kan en moet worden geïnterpreteerd en uitgevoerd op een wijze die het recht van lidstaten van de WTO om de volksgezondheid te beschermen ondersteunt; hiermee wordt een afweging gemaakt tussen de belangen van de onderzoekindustrie en het beleid van de lidstaten met betrekking tot de volksgezondheid, en wordt aangegeven dat intellectuele eigendomsrechten niet hoeven te betekenen dat ontwikkelingslanden geen toega ...[+++]




D'autres ont cherché : atrips     rechte an geistigem eigentum sollte dringend     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechte an geistigem eigentum sollte dringend' ->

Date index: 2025-01-05
w