Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recht zugesichert wird » (Allemand → Néerlandais) :

Um diesen Bedarf zu decken, sollte die Einstellung von Zeit- und Vertragsbediensteten, die bereits in den Organen, Einrichtungen und sonstigen Stellen der Union arbeiten, bei der EUStA dadurch erleichtert werden, dass diesen Mitarbeitern der Fortbestand ihrer vertraglichen Rechte zugesichert wird, sofern ihre Einstellung bei der EUStA in deren Anfangsphase binnen einen Jahres, nachdem die EUStA gemäß dem in Artikel 120 Absatz 2 genannten Beschluss ihre Tätigkeit aufgenommen hat, erfolgt.

Hiertoe dient het voor het EOM gemakkelijker te worden om tijdelijke functionarissen en arbeidscontractanten te werven die reeds voor de instellingen, organen en instanties van de Unie werken, door de contractuele rechten van die personeelsleden over te nemen indien zij worden geworven in de opbouwfase van het EOM, dat wil zeggen tot één jaar nadat het EOM operationeel is geworden, overeenkomstig het in artikel 120, lid 2, bedoelde besluit.


J. in der Erwägung, dass Iran der internationalen Gemeinschaft zugesichert hat, dass es den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte einhalten wird,

J. overwegende dat Iran jegens de internationale gemeenschap de verplichting is aangegaan het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten te zullen naleven,


J. in der Erwägung, dass Iran der internationalen Gemeinschaft zugesichert hat, dass es den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte einhalten wird,

J. overwegende dat Iran jegens de internationale gemeenschap de verplichting is aangegaan het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten te zullen naleven,


4. Der Rat ist tief besorgt über die Verzögerung bei der Lösung der Abyei-Frage und ruft die Parteien auf, frühzeitig eine faire Lösung zu erzielen, mit der Frieden und Stabilität in dem Gebiet gewahrt werden und den Gemeinschaften zugesichert wird, dass ihre Rechte geachtet werden.

4. De Raad is diep bezorgd over het uitstel in de kwestie Abyei en roept de partijen op spoedig te komen tot een billijke oplossing, die de vrede en stabiliteit in dit gebied garandeert en de gemeenschappen de zekerheid geeft dat hun rechten zullen worden gerespecteerd.


Ist die Kommission nicht der Auffassung, dass vor dem Hintergrund des Protokolls von Cartagena eine solche Beschwerde nicht gerechtfertigt ist? Kann sie gewährleisten, dass den einzelnen Mitgliedstaaten trotzdem weiterhin das Recht zugesichert wird, die Einfuhr von genetisch veränderten Nutzpflanzen zu verbieten?

Is de Commissie niet van mening, in het licht van het Protocol van Cartagena, dat een dergelijke klacht ongerechtvaardigd is, en kan zij garanderen dat individuele lidstaten ondanks deze klacht het recht zullen behouden de invoer van genetisch gemodificeerde gewassen te verbieden?


Ist die Kommission nicht der Auffassung, dass vor dem Hintergrund des Protokolls von Cartagena eine solche Beschwerde nicht gerechtfertigt ist? Kann sie gewährleisten, dass den einzelnen Mitgliedstaaten trotzdem weiterhin das Recht zugesichert wird, die Einfuhr von genetisch veränderten Nutzpflanzen zu verbieten?

Is de Commissie niet van mening, in het licht van het Protocol van Cartagena, dat een dergelijke klacht ongerechtvaardigd is, en kan zij garanderen dat individuele lidstaten ondanks deze klacht het recht zullen behouden de invoer van genetisch gemodificeerde gewassen te verbieden?


6. fordert, dass bei der derzeitigen Revision des TRIPS-Abkommens gewährleistet wird, dass den Entwicklungsländern das Recht zugesichert wird, sich die billigsten lebensrettenden Medikamente - ob Patente oder Generika - zu verschaffen, und fordert ferner, dass sich alle Betroffenen aktiv hierfür einsetzen;

6. dringt aan op herziening van de TRIPS-overeenkomst om ervoor te zorgen dat de rechten van de ontwikkelingslanden om de goedkoopst mogelijke levensreddende medicijnen - geoctroieerd of generiek - te verkrijgen, worden gewaarborgd en doet verder een beroep op alle betrokken partijen zich hiervoor actief in te zetten;


Indem Artikel 15 des Gesetzes vom 11. Juli 1978 eine solche Ermächtigung, die der Regelung der Rechte und Pflichten der Militärgewerkschaftsvertreter dient, vorsieht, wird diesen Militärpersonen - im Gegensatz zu den anderen Militärpersonen - die Garantie des Eingreifens einer demokratisch gewählten beratenden Versammlung entzogen - eine Garantie, die ihnen in Artikel 182 der Verfassung zugesichert wird.

Door te voorzien in een dergelijke machtiging - die ertoe strekt hun rechten en verplichtingen te regelen -, ontneemt artikel 15 van de wet van 11 juli 1978 de militaire vakbondsafgevaardigden, in tegenstelling tot de andere militairen, de waarborg van het optreden van een democratisch verkozen beraadslagende vergadering, die zij kunnen vinden in artikel 182 van de Grondwet.


w