Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recht vorbehalte ihren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abkommen betreffend den Geltungsbereich der Gesetze in Ansehung der Wirkungen der Ehe auf die Rechte und Pflichten der Ehegatten in ihren persönlichen Beziehungen und auf das Vermögen der Ehegatten

Verdrag betreffende de wetsconflicten met betrekking tot de gevolgen van het huwelijk ten opzichte van de rechten en verplichtingen der echtgenoten in hun persoonlijke betrekkingen en ten opzichte van hun goederen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
ii)in Ermangelung eines solchen Verfahrens haben die Union, die eine Vertragspartei des Übereinkommens ist, und/oder eine qualifizierte Mehrheit der Mitgliedstaaten, die Vertragsparteien des Übereinkommens sind, im Einklang mit ihren jeweiligen Zuständigkeiten gemäß den Verträgen Einwände gegen den Vorbehalt mit der Begründung eingelegt, dass er mit dem Ziel und dem Zweck des Übereinkommens unvereinbar ist, und haben das Inkrafttreten des Übereinkommens zwischen ihnen und dem Staat, der den Vorbehalt eingelegt hat, gemäß den Bestimmun ...[+++]

ii)bij gebrek aan een procedure, de Unie indien zij verdragspartij is, en/of een gekwalificeerde meerderheid van de lidstaten die verdragspartij zijn, overeenkomstig hun respectieve bevoegdheden als vastgesteld in de Verdragen, tegen het voorbehoud bezwaar hebben gemaakt omdat het onverenigbaar is met het voorwerp en het doel van het verdrag en zich daarbij verzetten tegen de inwerkingtreding van het verdrag tussen hen en het voorbehoud makende land in overeenstemming met de bepalingen van het Verdrag van Wenen inzake het verdragenrec ...[+++]


in Ermangelung eines solchen Verfahrens haben die Union, die eine Vertragspartei des Übereinkommens ist, und/oder eine qualifizierte Mehrheit der Mitgliedstaaten, die Vertragsparteien des Übereinkommens sind, im Einklang mit ihren jeweiligen Zuständigkeiten gemäß den Verträgen Einwände gegen den Vorbehalt mit der Begründung eingelegt, dass er mit dem Ziel und dem Zweck des Übereinkommens unvereinbar ist, und haben das Inkrafttreten des Übereinkommens zwischen ihnen und dem Staat, der den Vorbehalt eingelegt hat, gemäß den Bestimmungen ...[+++]

bij gebrek aan een procedure, de Unie indien zij verdragspartij is, en/of een gekwalificeerde meerderheid van de lidstaten die verdragspartij zijn, overeenkomstig hun respectieve bevoegdheden als vastgesteld in de Verdragen, tegen het voorbehoud bezwaar hebben gemaakt omdat het onverenigbaar is met het voorwerp en het doel van het verdrag en zich daarbij verzetten tegen de inwerkingtreding van het verdrag tussen hen en het voorbehoud makende land in overeenstemming met de bepalingen van het Verdrag van Wenen inzake het verdragenrecht.


13. nimmt Kenntnis von der Antwort der Agentur an den Rechnungshof, in der sie ausführt, in ihren Leitlinien für Mitglieder in Gremien sei klar festgelegt, welcher Mindestwert von den Bewerbern zu erreichen sei, um zu einem Bewerbungsgespräch (50 %) eingeladen oder in die Eignungsliste (65 %) aufgenommen zu werden, sie sich aber das Recht vorbehalte, aufgrund der erstellten Rangfolge über eine zweckmäßige Höchstzahl an Bewerbern zu entscheiden, die eingeladen werden;

13. neemt nota van het antwoord van het Agentschap aan de Rekenkamer dat het in zijn richtsnoeren voor panelleden een duidelijke minimumdrempel heeft opgenomen waaraan kandidaten moeten voldoen om uitgenodigd te worden op een gesprek (50%) of om op de reservelijst geplaatst te worden (65%), maar dat het zich het recht voorbehoudt om te bepalen wat een redelijk maximumaantal kandidaten is om uit te nodigen op basis van hun verdiensten;


14. nimmt Kenntnis von der Antwort der Agentur an den Rechnungshof, in der sie ausführt, in ihren Leitlinien für Mitglieder in Gremien sei klar festgelegt, welcher Mindestwert von den Bewerbern zu erreichen sei, um zu einem Bewerbungsgespräch (50 %) eingeladen oder in die Eignungsliste (65 %) aufgenommen zu werden, sie sich aber das Recht vorbehalte, aufgrund der erstellten Rangfolge über eine zweckmäßige Höchstzahl an Bewerbern zu entscheiden, die eingeladen werden;

14. neemt nota van het antwoord van het Agentschap aan de Rekenkamer dat het in zijn richtsnoeren voor panelleden een duidelijke minimumdrempel heeft opgenomen waaraan kandidaten moeten voldoen om uitgenodigd te worden op een gesprek (50%) of om op de reservelijst geplaatst te worden (65%), maar dat het zich het recht voorbehoudt om te bepalen wat een redelijk maximumaantal kandidaten is om uit te nodigen op basis van hun verdiensten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Gerichte sollten jedoch den Ordre-public-Vorbehalt nicht mit dem Ziel anwenden dürfen, das Recht eines anderen Mitgliedstaats auszuschließen, wenn dies gegen die Charta der Grundrechte der Europäischen Union und insbesondere gegen ihren Artikel 21 verstoßen würde, der jede Form der Diskriminierung untersagt, und gegen ihren Artikel 23, der die Gleichstellung von Frauen und Männern in allen Bereichen gewährleistet.

De rechterlijke instanties mogen zich echter niet op de exceptie van de openbare orde kunnen beroepen om het recht van een andere lidstaat terzijde te schuiven wanneer zulks strijdig zou zijn met het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, met name artikel 21 daarvan, dat elke vorm van discriminatie verbiedt en artikel 23, dat gelijke behandeling van vrouwen en mannen op alle gebieden waarborgt.


Die klagenden Parteien verweisen darauf, dass die « Vlaamse Autonome Hogeschool Antwerpen » in ihrem Schriftsatz nicht Stellung beziehe und sich das Recht vorbehalte, ihren Gesichtspunkt später darzulegen.

De verzoekende partijen wijzen erop dat de Vlaamse Autonome Hogeschool Antwerpen in haar memorie geen standpunt inneemt en zich het recht voorbehoudt om later haar zienswijze te bepalen.


In ihrem Schriftsatz beschränke sich die Flämische Regierung darauf zu erklären, dass sie in dieser Rechtssache interveniere und sich ausdrücklich das Recht vorbehalte, ihren Standpunkt in einem späteren Schriftsatz - nach Einsichtnahme in die Schriftsätze der Parteien in der Hauptsache - festzulegen.

In haar memorie beperkt de Vlaamse Regering zich ertoe te verklaren dat ze tussenkomt in deze zaak en dat ze zich uitdrukkelijk het recht voorbehoudt haar standpunt in een latere memorie te bepalen, nadat ze kennis heeft gekregen van de memories van de partijen in het bodemgeschil.


Die Regierung der Französischen Gemeinschaft führt an, dass der Erwiderungsschriftsatz der Flämischen Regierung deshalb nicht zulässig sei, da diese sich in ihrem ersten Schriftsatz darauf beschränkt habe zu erklären, dass sie in dem Verfahren interveniere und sich das Recht vorbehalte, ihren Standpunkt in einem späteren Schriftsatz festzulegen.

De Franse Gemeenschapsregering betwist de ontvankelijkheid van de memorie van antwoord van de Vlaamse Regering, doordat deze zich in haar eerste memorie ertoe heeft beperkt te verklaren dat ze tussenkomt in de procedure en zich het recht voorbehoudt haar standpunt in een latere memorie te bepalen.


8. unterstützt uneingeschränkt die Erklärung des Rates "Allgemeine Angelegenheiten", wonach dieser sich das Recht vorbehält, finanzielle Entschädigung von der israelischen Regierung für Schäden an den palästinensischen Infrastrukturen einzufordern, deren Schaffung von der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten finanziert worden war;

8. onderschrijft ten volle de verklaring van de Raad Algemene Zaken zich het recht voor te behouden de Israëlische regering om financiële compensatie te vragen voor de schade die zij aan de Palestijnse infrastructuur, welke gefinancierd werd door de EU en haar lidstaten, heeft aangebracht;


7. unterstützt uneingeschränkt die Erklärung des Rates „Allgemeine Angelegenheiten“, wonach dieser sich das Recht vorbehält, finanzielle Entschädigung von der israelischen Regierung für Schäden an der palästinensischen Infrastruktur einzufordern, deren Schaffung von der EU und ihren Mitgliedstaaten finanziert worden war;

7. onderschrijft ten volle de verklaring van de Raad Algemene Zaken zich het recht voor te behouden de Israëlische regering om financiële compensatie te vragen voor de schade die zij aan de Palestijnse infrastructuur, welke gefinancierd werd door de EU en haar lidstaten, heeft aangebracht;




D'autres ont cherché : recht vorbehalte ihren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht vorbehalte ihren' ->

Date index: 2025-04-26
w