Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recht ordnung wieder herzustellen " (Duits → Nederlands) :

Zum Beispiel sagte ein Kollege von Baroness Ashton, Herr Cooper, am Montag vor dem Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten sogar an einer Stelle, dass wir Verständnis für die Lage in Bahrain haben sollten und dass die Behörden Recht hatten, den Frieden und die Ordnung wieder herzustellen, obwohl vier Menschen getötet und zweihundert Menschen verletzt wurden. Ist das die Position der EU?

Afgelopen maandag bijvoorbeeld heeft de heer Cooper, een medewerker van mevrouw Ashton, tegenover de Commissie buitenlandse zaken beweerd dat we begrip moesten opbrengen voor de positie van een land als Bahrein, en dat de autoriteiten er verstandig aan hadden gedaan de openbare orde te herstellen. En dat terwijl er vier mensen zijn gedood en er tweehonderd gewonden zijn gevallen. Is dat dan het Europese standpunt?


2. fordert die tunesischen Staatsorgane auf, die demokratische Prozesse wieder einzurichten, um Recht und Ordnung wieder herzustellen;

2. roept de Tunesische autoriteiten op om de democratische processen weer op gang te brengen om wet en orde te herstellen;


F. in der Erwägung, dass die Zuspitzung der dramatischen Krise in Sicherheit und Politik die Staatsorgane von Timor-Leste bewogen hat, ausländische Truppen um Unterstützung zu bitten, um die zügellose Gewalt einzudämmen und Recht und Ordnung wieder herzustellen,

F. overwegende dat de ontaarding van de dramatische politieke en veiligheidscrisis de Oost-Timorese autoriteiten ertoe heeft gebracht de hulp van buitenlandse troepen in te roepen om het ongecontroleerde geweld te helpen bedwingen en recht en orde te helpen herstellen,


F. in der Erwägung, dass die Zuspitzung der dramatischen Krise in Sicherheit und Politik die Staatsorgane von Osttimor bewogen hat, ausländische Truppen um Unterstützung zu bitten, um die zügellose Gewalt einzudämmen und Recht und Ordnung wieder herzustellen,

F. overwegende dat de ontaarding van de dramatische politieke en veiligheidscrisis de Oost-Timorese autoriteiten ertoe heeft gebracht de hulp van buitenlandse troepen in te roepen om het ongecontroleerde geweld te helpen bedwingen en recht en orde te helpen herstellen,


Darum appelliere ich an die föderalen und bundesstaatlichen Behörden dieses großen afrikanischen Landes, schnellstens Recht und Ordnung wieder herzustellen, in einer umfassenden Untersuchung die Schuldigen zu ermitteln und insbesondere dort, wo es Provokationen oder Infiltrationen von außen gegeben hat, alle Betreffenden umgehend vor Gericht zu stellen.

Ik roep de federale en nationale autoriteiten van dit grote Afrikaanse land dan ook op snel de rust en orde te herstellen, een diepgaand onderzoek in te stellen naar de identiteit van de schuldigen en, in het bijzonder, om, indien er sprake is geweest van provocatie of infiltratie van buitenaf, alle betrokkenen snel hun gerechte straf de doen ondergaan.


Nach den Bestimmungen über die Rückforderung unrechtmäßig gezahlter Beihilfen hätten Italien und Belgien alle nach innerstaatlichem Recht zur Verfügung stehenden Maßnahmen ergreifen müssen, um die Entscheidung der Kommission unverzüglich und wirksam durchzuführen und den Wettbewerb wieder herzustellen.

Volgens de regels voor de terugvordering van onrechtmatige steun moesten Italië en België alle maatregelen nemen die hun in het nationale recht ter beschikking staan, om een onmiddellijke en daadwerkelijke tenuitvoerlegging van de beschikkingen af te dwingen - en zo de mededinging te herstellen.


Daher haben die Behörden und die Gerichte des Mitgliedstaats alle nach innerstaatlichem Recht zur Verfügung stehenden Maßnahmen zu ergreifen, um die Entscheidung der Kommission unverzüglich und wirksam durchzuführen und den Wettbewerb wieder herzustellen.

De nationale overheid en de nationale rechter moeten dan ook alles in het werk stellen om de beschikking van de Commissie onmiddellijk en daadwerkelijk ten uitvoer te leggen - en zo de mededinging te herstellen.


Im Fall eines größeren Zwischenfalls an Bord (d. h. eines störenden Verhaltens, das die Vollendung der Rückführung oder die Sicherheit der an Bord befindlichen Personen gefährden kann) übernimmt der vom organisierenden Mitgliedstaat ernannte Leiter der Rückführung in enger Zusammenarbeit mit dem Flugkapitän oder unter dessen Anweisung das Kommando, um die Ordnung an Bord wieder herzustellen.

In geval van een ernstig incident aan boord (d.w.z. verstorend gedrag dat de voltooiing van de operatie of de veiligheid van degenen aan boord van de vlucht in gevaar kan brengen) is de leider van de operatie van de organiserende lidstaat, in nauwe samenwerking met of onder bevel van de gezagvoerder, belast met het operationele commando om de orde te herstellen.


k) "Sanierungsmaßnahmen" sind Maßnahmen, die das Tätigwerden einer Behörde oder eines Gerichts mit dem Ziel beinhalten, die finanzielle Lage zu sichern oder wieder herzustellen, und die die bestehenden Rechte Dritter beeinträchtigen; dazu zählen unter anderem auch Maßnahmen, die die Aussetzung der Zahlungen, die Aussetzung der Vollstreckungsmaßnahmen oder eine Kürzung der Forderungen beinhalten.

k) "saneringsmaatregelen": maatregelen die enigerlei optreden van administratieve of rechterlijke instanties met zich brengen en bestemd zijn om de financiële positie in stand te houden of te herstellen, en van dien aard zijn dat ze de bestaande rechten van derden aantasten; daartoe behoren, onder meer, doch niet uitsluitend maatregelen die opschorting van de betalingen, opschorting van executiemaatregelen of verlaging van de schu ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht ordnung wieder herzustellen' ->

Date index: 2024-03-20
w