Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In innerstaatliches Recht umsetzen
Seine Rechte rechtzeitig geltend machen

Traduction de «recht umsetzen rechtzeitig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in innerstaatliches Recht umsetzen

in nationaal recht omzetten


seine Rechte rechtzeitig geltend machen

tijdig zijn rechten verdedigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. hält die Mitgliedstaaten dazu an, eine Vereinfachung der Verwaltungsverfahren für KMU auf einzelstaatlicher Ebene durchzuführen, indem sie die Richtlinien der EU auf angemessene Weise in einzelstaatliches Recht umsetzen; betont, dass es den Mitgliedstaaten zusteht, eigene einzelstaatliche Rechtsvorschriften zu erlassen, wenn die EU in einem Bereich lediglich Mindestvorschriften erlassen hat; weist darauf hin, dass Ex-post-Folgenabschätzungen niemals die Aufgabe der Kommission ersetzen sollten, als Hüterin der Verträge die Umsetzung der Rechtsvorschriften der EU in den Mitgliedstaaten wirksam und ...[+++]

14. moedigt de lidstaten aan op nationaal niveau administratieve vereenvoudiging voor kmo's door te voeren door een adequate omzetting van EU-richtlijnen in nationale wetgeving; onderstreept dat de lidstaten uiteraard het recht hebben om nationale regelgeving in te voeren indien de EU slechts minimumvoorschriften heeft vastgesteld; herhaalt nog eens zijn standpunt dat effectbeoordelingen ex post nooit in de plaats kunnen treden van de verplichting van de Commissie, als "hoedster van de Verdragen", om op doeltreffende wijze en tijdig toezicht uit te oefenen op de toepassing van de Uniale wetgeving door de lidstaten;


Genau rechtzeitig vor den Feiertagen werden die Rechte von Kunden in ganz Europa in mehrerer Hinsicht gestärkt: Bis heute nämlich mussten die Mitgliedstaaten die EU-Richtlinie über Verbraucherrechte in nationales Recht umsetzen.

Net op tijd voor de vakantieperiode kunnen consumenten in heel Europa vanaf vandaag profiteren van een nieuwe reeks consumentenrechten. Vandaag moeten de lidstaten de richtlijn consumentenrechten van de EU namelijk hebben omgezet in nationale wetgeving.


In der im März verfassten PETI-Stellungnahme für den Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz zu den 20 wichtigsten Anliegen der europäischen Bürger und Unternehmen zur Funktionsweise des Binnenmarkts wurde betont, dass die Mitgliedstaaten immer wieder das EU-Recht in diesem Bereich fehlerhaft umsetzen oder anwenden, und die Kommission wurde aufgefordert, in solchen Fällen rechtzeitig geeignete Maßnahmen zu ergreifen (Verfasser der Stellungnahme: Simon Busuttil).

In maart werd in een PETI-advies aan de Commissie interne markt en consumentenbescherming inzake de 20 zorgpunten van Europese burgers en ondernemingen ten aanzien van de werking van de interne markt het feit onderstreept dat de lidstaten de EU-wetgeving op dit gebied herhaaldelijk niet juist omzetten of ten uitvoer leggen en werd er bij de Commissie op aangedrongen om, wanneer dit het geval is, snel adequate actie te ondernemen (rapporteur: Simon Busuttil).


* Die Umsetzung von Artikel 11 Absatz 2 sollte in erster Linie dadurch verbessert werden, dass den Organen der Wortlaut, mit denen sie diesen Rahmenbeschluss in innerstaatliches Recht umsetzen, rechtzeitig und in standardisierter Form übermittelt werden.

* De tenuitvoerlegging van artikel 11, lid 2, moet in de eerste plaats worden verbeterd door de Instellingen op gestandaardiseerde grondslag en tijdig de teksten toe te zenden waardoor de verplichtingen van het kaderbesluit in nationale wetgeving worden omgezet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
* Die Umsetzung von Artikel 11 Absatz 2 sollte in erster Linie dadurch verbessert werden, dass den Organen der Wortlaut, mit denen sie diesen Rahmenbeschluss in innerstaatliches Recht umsetzen, rechtzeitig und in standardisierter Form übermittelt werden.

* De tenuitvoerlegging van artikel 11, lid 2, moet in de eerste plaats worden verbeterd door de Instellingen op gestandaardiseerde grondslag en tijdig de teksten toe te zenden waardoor de verplichtingen van het kaderbesluit in nationale wetgeving worden omgezet.


* Die Mitgliedstaaten haben der Kommission nicht rechtzeitig alle einschlägigen Vorschriften mitgeteilt, mit denen sie ihre Verpflichtungen aus dem Rahmenbeschluss in innerstaatliches Recht umsetzen.

* De lidstaten hebben de Commissie niet alle relevante teksten van de bepalingen tot omzetting van de verplichtingen van dit kaderbesluit in nationale wetgeving op tijd toegezonden.


* Die Mitgliedstaaten haben der Kommission nicht rechtzeitig alle einschlägigen Vorschriften mitgeteilt, mit denen sie ihre Verpflichtungen aus dem Rahmenbeschluss in innerstaatliches Recht umsetzen.

* De lidstaten hebben de Commissie niet alle relevante teksten van de bepalingen tot omzetting van de verplichtingen van dit kaderbesluit in nationale wetgeving op tijd toegezonden.


ERINNERT daran, daß die Kommission das Recht und die Pflicht hat zu überprüfen, ob die Mitgliedstaaten das Gemeinschaftsrecht ordnungsgemäß und rechtzeitig umsetzen;

HERINNERT ERAAN dat de Commissie het recht en de plicht heeft om na te gaan of de lidstaten de communautaire wetgeving correct en tijdig ten uitvoer leggen ;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht umsetzen rechtzeitig' ->

Date index: 2023-04-09
w