Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-Recht
EU-Recht - nationales Recht
Europäisches Recht
Gemeinschaftsrecht
Gemeinschaftsrecht—nationales Recht
Gesetzgebung der Gemeinschaft
Gesetzgebung zur Netz- und Informationssicherheit
IKT-Recht
IKT-Sicherheitsgesetzgebung
IT-Recht
Innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht
Internationales Recht—innerstaatliches Recht
Nationales Recht - Recht der Europäischen Union
Nationales Recht—Gemeinschaftsrecht
Nationales Recht—internationales Recht
Recht der Aufzeichnung
Recht der Europäischen Union
Recht der Europäischen Union - nationales Recht
Recht der Sendung
Recht der Verbreitung
Recht der Vervielfältigung
Recht der öffentlichen Wiedergabe
Rechts- und Sprachsachverständige
Rechts- und Sprachsachverständiger
Rechtslinguist
Rodier

Traduction de «recht recht bleibt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
internationales Recht/innerstaatliches Recht [ internationales Recht—innerstaatliches Recht | nationales Recht/internationales Recht | nationales Recht—internationales Recht ]

internationaal recht-intern recht [ nationaal recht-internationaal recht ]


EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]

EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]


EU-Recht [ Europäisches Recht | Gemeinschaftsrecht | Gesetzgebung der Gemeinschaft | Recht der Europäischen Union ]

EU-recht [ communautaire rechtsorde | communautaire voorschriften | communautaire wetgeving | communautair recht | EG-recht | Europees recht | recht van de Europese Unie ]


Recht der Aufzeichnung | Recht der öffentlichen Wiedergabe | Recht der Sendung | Recht der Verbreitung | Recht der Vervielfältigung

openbare-mededelingsrecht | reproductierecht | uitzendingsrecht | vastleggingsrecht | verspreidingsrecht


das Recht auf Information und Erziehung,2)das Recht auf den Schutz der Gesundheit und Sicherheit,3)das Recht auf den Schutz der wirtschaftlichen Interessen,4)das Recht auf den Schutz der rechtlichen Interessen,5)das Recht auf Vertretung und Mitwirkung

recht op voorlichting en vorming,2)recht op bescherming van gezondheid en veiligheid,3)recht op bescherming van economische belangen,4)recht op verhaal,5)recht op vertegenwoordiging(recht om te worden gehoord)


Rechts- und Sprachsachverständige | Rechts- und Sprachsachverständiger | Rechts- und Sprachsachverständiger/Rechts- und Sprachsachverständige | Rechtslinguist

juridisch vertaalster | jurist-linguïst | juridisch vertaler | jurist-vertaler


Rechts/Rechts mit Welle hinterlegt | Rechts/Rechts/Gekreuzt mit Futter | Rodier

double piqué | dubbel piqué


Gesetzgebung zur Netz- und Informationssicherheit | IKT-Recht | IKT-Sicherheitsgesetzgebung | IT-Recht

wetgeving op het gebied van netwerk- en informatiebeveiliging | wetten waarmee beveiliging en misbruik van ICT-aspecten wordt geregeld | juridische aspecten van ICT | wetgeving op het gebied van ICT-beveiliging
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
38. bekräftigt erneut das unveräußerliche Recht der Völker auf Selbstbestimmung und auf Nichteinmischung von außen in Entscheidungen über ihre politische, wirtschaftliche und soziale Ausrichtung; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, sich auf den UNHRC-Tagungen 2016 entschieden für dieses Recht einzusetzen, statt ihre bisherige Politik fortzusetzen; kritisiert überdies, dass die EU und die USA Sanktionen gegen Drittstaaten verhängen, die ihren eigenen geopolitischen und wirtschaftlichen Interessen dienen, wobei die humanitäre Lage außer Acht bleibt; ...[+++]

38. beklemtoont opnieuw het onvervreemdbare recht van volkeren op zelfbeschikking en het kiezen van hun eigen politieke, economische en sociale koers zonder inmenging van buitenaf; vraagt de Europese Unie en haar lidstaten om dit recht tijdens de zittingen van de Mensenrechtenraad in 2016 zonder voorbehoud te verdedigen en het huidige beleid los te laten; spreekt daarnaast zijn afkeuring uit over de sancties die de EU en de VS aan derde landen opleggen om, los van de humanitaire situatie in die landen, hun economische en geopolitiek ...[+++]


Die Idee, Europa in einer Verfassung zu verankern, wird aufgegeben und das europäische Recht bleibt in völkerrechtlichen Verträgen niedergelegt.

Het idee om Europa van een grondwet te voorzien is opgegeven en het Europees recht wordt nog steeds opgesteld via internationale verdragen.


Die Kommission, die eigentlich die Hüterin des europäischen Rechtes sein sollte, also auch unserer Gesetze, die wir beschlossen haben, sagt, wenn es ums Handelsabkommen mit Kanada geht, ist es wichtig, dass einige viel Geld verdienen, aber es ist nicht wichtig, dass europäisches Recht Recht bleibt.

Zij wordt geacht de hoedster van het Europees recht te zijn, met inbegrip van de wetgeving die wij hebben aangenomen, maar als het gaat om een handelsakkoord met Canada, dan zegt zij dat het enerzijds wel belangrijk is dat bepaalde mensen veel geld kunnen verdienen, maar dat het anderzijds niet belangrijk is dat het Europees recht ook echt het recht blijft.


Die Kommission, die eigentlich die Hüterin des europäischen Rechtes sein sollte, also auch unserer Gesetze, die wir beschlossen haben, sagt, wenn es ums Handelsabkommen mit Kanada geht, ist es wichtig, dass einige viel Geld verdienen, aber es ist nicht wichtig, dass europäisches Recht Recht bleibt.

Zij wordt geacht de hoedster van het Europees recht te zijn, met inbegrip van de wetgeving die wij hebben aangenomen, maar als het gaat om een handelsakkoord met Canada, dan zegt zij dat het enerzijds wel belangrijk is dat bepaalde mensen veel geld kunnen verdienen, maar dat het anderzijds niet belangrijk is dat het Europees recht ook echt het recht blijft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wird eine Frage im Rahmen eines Verfahrens vor einem Gericht gestellt, dessen Entscheidungen selbst nicht mehr mit Rechtsmitteln des innerstaatlichen Rechts angefochten werden können, ist dieses Gericht jedoch verpflichtet, dem Gerichtshof ein Vorabentscheidungsersuchen vorzulegen (vgl. Art. 267 Abs. 3 AEUV), es sei denn, es liegt insoweit bereits eine gefestigte Rechtsprechung vor oder es bleibt kein Raum für vernünftige Zweifel hinsichtlich der richtigen Auslegung der fraglichen Rechtsnorm.

Wanneer een vraag wordt opgeworpen in het kader van een zaak die aanhangig is bij een rechterlijke instantie waarvan de beslissingen volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor hogere voorziening, is deze instantie evenwel verplicht om zich met een verzoek om een prejudiciële beslissing tot het Hof te wenden (zie artikel 267, derde alinea, VWEU), tenzij er ter zake al vaste rechtspraak is of er geen ruimte is voor redelijke twijfel over de juiste uitlegging van de betrokken rechtsregel.


Zugang zu Gütern und Dienstleistungen sowie öffentlich angebotenen Gütern und Dienstleistungen einschließlich des Zugangs zu öffentlichem Wohnraum und der Unterstützung durch Arbeitsämter und deren gemäß einzelstaatlichem Recht angebotene Beratungsdienste, wobei die Vertragsfreiheit gemäß dem Unionsrecht und dem einzelstaatlichen Recht unberührt bleibt .

toegang tot goederen en diensten en de levering van voor het publiek beschikbare goederen en diensten, zoals huisvestingsprocedures en bijstand en adviesdiensten van arbeidsbureaus, overeenkomstig het nationale recht ; Deze bepaling laat de vrijheid om contracten af te sluiten overeenkomstig het nationale en Unierecht, onverlet.


Dennoch sollte bei jeglicher Form der Überarbeitung mit besonderer Sorgfalt und Zurückhaltung vorgegangen werden, um sicherzustellen, dass materielles Recht unangetastet bleibt und jegliche Gefahr einer Unsicherheit vermieden wird.

Een eventuele herziening moet echter met bijzondere zorg en terughoudendheid worden uitgevoerd om ervoor te zorgen dat het materiële recht niet wordt aangetast en om elk risico van onzekerheid te vermijden.


Eine Archivierung dieser Daten in einem gesonderten Datenbestand über einen angemessenen Zeitraum nach Maßgabe des innerstaatlichen Rechts bleibt hiervon unberührt.

Deze bepaling laat de archivering van deze gegevens in een afzonderlijke gegevensgroep voor een passende termijn overeenkomstig de nationale wetgeving, onverlet.


Laut dem Gerichtshof ist das Verfahren der Vorabentscheidung „von entscheidender Bedeutung dafür, dass das vom Vertrag geschaffene Recht wirklich gemeinsames Recht bleibt: (es) soll gewährleisten, dass dieses Recht in allen Mitgliedstaaten der Gemeinschaft immer die gleiche Wirkung hat.“

Volgens het Hof van Justitie is de prejudiciële beslissing "van wezenlijk belang is voor het communautaire karakter van het bij het verdrag geconstitueerde recht en heeft ten doel te verzekeren dat dit recht onder alle omstandigheden in alle staten van de gemeenschap dezelfde werking heeft".


Die Möglichkeit der Behörden, die behördlichen und/oder gerichtlichen Entscheidungen nach Maßgabe ihres nationalen Rechts anzufechten, bleibt von dieser Richtlinie unberührt.

Deze richtlijn doet geen afbreuk aan de mogelijkheid voor overheidsinstanties om bestuursrechtelijke en/of rechterlijke beslissingen aan te vechten overeenkomstig de nationale wetgeving.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht recht bleibt' ->

Date index: 2024-12-18
w