Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anerkannte Rechte oder Anwartschaften
Rechte oder Anwartschaftsrechte
Rechte oder Vermoegenswerte zusammenfassen
Vorbeifahren rechts oder links erlaubt

Vertaling van "recht oder unrecht " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Rechte oder Anwartschaftsrechte

verworven of in opbouw zijnde rechten


anerkannte Rechte oder Anwartschaften

verkregen rechten of rechten in wording


Rechte oder Vermoegenswerte zusammenfassen

rechten of activa opnieuw oroeperen


vorbeifahren rechts oder links erlaubt

rechts of links voorbijrijden toegelaten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auch wenn das rechtmäßige Ziel der Betrugsbekämpfung gewisse Maßnahmen rechtfertigen kann, darunter die Verweigerung der Sozialhilfe für Ausländer, bei denen man nachweisen kann, dass sie versuchen, sie zu Unrecht zu erhalten, oder die Beendigung des Aufenthaltsrechts für Ausländer, die es auf widerrechtliche Weise erlangt haben, kann dieses Ziel es nicht rechtfertigen, dass eine abstrakt definierte Kategorie von Ausländern, die sich legal im Staatsgebiet aufhält, vom Recht auf Inanspruchnahme der Sozialhilfe in einer durch das ÖSHZ k ...[+++]

Ook al kan de legitieme doelstelling van fraudebestrijding bepaalde maatregelen rechtvaardigen, waaronder de weigering van maatschappelijke dienstverlening aan vreemdelingen van wie men kan aantonen dat zij proberen die op ongeoorloofde wijze te verkrijgen of het einde van het verblijfsrecht van vreemdelingen die ze ten onrechte hebben verkregen, toch kan zij niet verantwoorden dat een abstract gedefinieerde categorie van vreemdelingen die legaal op het grondgebied verblijven, wordt uitgesloten van het recht om een beroep te doen op m ...[+++]


Wir sollten unsere Unterstützung nicht unter der Voraussetzung geben, welche Seite Recht oder Unrecht hat, und wir dürfen keinerlei Zweifel darüber aufkommen lassen, dass die Wahl im Mai ein Signal im Hinblick auf die Richtung sein muss, die Albanien einschlagen wird – hin zur EU oder hin zur weiteren Isolation.

We mogen niet deze of gene zijde steunen als het om gelijk of ongelijk gaat, en we moeten extreem duidelijk zijn dat de verkiezingen in mei een signaal moeten zijn voor de richting die Albanië zal inslaan: de richting van toenadering tot de EU of van verder isolement.


Es ist ein Schritt nach vorne in dem Bestreben, die Bürgerinnen und Bürger einer EU näherzubringen, die sie oft, zu Recht oder Unrecht, als Lichtjahre von ihren alltäglichen Problemen entfernt sehen.

Het is een stap om de burgers dichterbij Europa te brengen, waarvan zij – soms terecht, soms onterecht – denken dat het lichtjaren van hun dagelijks leven verwijderd is.


(6) Die Mitgliedstaaten sehen vor, dass Berufsangehörige, bezüglich derer Warnungen an andere Mitgliedstaaten übermittelt werden, gleichzeitig mit der Warnung schriftlich von der Entscheidung über die Warnung unterrichtet werden, nach nationalem Recht Rechtsbehelfe gegen die Entscheidung einlegen oder die Berichtigung dieser Entscheidung verlangen können und Zugang zu Abhilfemaßnahmen im Fall von Schäden haben, die durch zu Unrecht an andere Mitglieds ...[+++]

6. De lidstaten bepalen dat de beroepsbeoefenaar over wie een waarschuwing naar de andere lidstaten wordt verzonden, op het zelfde ogenblik als de waarschuwing zelf schriftelijk in kennis gesteld wordt van het waarschuwingsbesluit en tegen dit besluit overeenkomstig het nationale recht beroep kan aantekenen of een verzoek om rectificatie van het besluit kan indienen en toegang heeft tot rechtsmiddelen met betrekking tot alle schade die door een onjuiste waarschuwing van andere lidstaten is toe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit der Entwicklung eines Raketenabwehrsystems, das von anderen anerkannten Nuklearmächten zu Recht oder Unrecht als Provokation empfunden wird, fortzufahren, ist kontraproduktiv und könnte sogar zu einem neuerlichen Wettrüsten führen.

Doorgaan met het ontwikkelen van een raketafweersysteem dat terecht of onterecht als provocatie wordt ervaren door andere erkende nucleaire machten, is contraproductief.


Wir müssen daher versuchen zu gewährleisten, dass Fußballstadien nicht länger als Veranstaltungsorte für aggressives Verhalten dienen, dass Fremdenfeindlichkeit und Rassismus aus dem Fußball verschwinden und dass das Geschäft um den Fußball herum nicht – zu Recht oder Unrecht – mit Korruption in Verbindung gebracht wird.

Daarom moet ervoor worden gezorgd dat voetbalstadions geen plek zijn voor agressief gedrag, dat het voetbal wordt bevrijd van vreemdelingenhaat en racisme, en dat de hele commercie rond voetbal niet langer – al dan niet terecht – in verband wordt gebracht met corruptie.


Wir müssen daher versuchen zu gewährleisten, dass Fußballstadien nicht länger als Veranstaltungsorte für aggressives Verhalten dienen, dass Fremdenfeindlichkeit und Rassismus aus dem Fußball verschwinden und dass das Geschäft um den Fußball herum nicht – zu Recht oder Unrecht – mit Korruption in Verbindung gebracht wird.

Daarom moet ervoor worden gezorgd dat voetbalstadions geen plek zijn voor agressief gedrag, dat het voetbal wordt bevrijd van vreemdelingenhaat en racisme, en dat de hele commercie rond voetbal niet langer – al dan niet terecht – in verband wordt gebracht met corruptie.


Der vom Ministerrat angeführte Einwand der Unvergleichbarkeit lässt ausser acht, dass aus dem angefochtenen Gesetz hervorgeht, dass die Bestimmungen zum Schutz des Lebens zu Recht oder zu Unrecht unterschiedlich sind für die in den Artikeln 3 und 4 genannten Personen und für die anderen Personen.

Het bezwaar van niet-vergelijkbaarheid dat door de Ministerraad wordt tegengeworpen, miskent dat uit de bestreden wet volgt dat de bepalingen ter bescherming van het leven, terecht of ten onrechte, verschillend zijn voor de in de artikelen 3 en 4 bedoelde personen en voor de anderen.


Der Kläger verweist in seinem Erwiderungsschriftsatz ebenfalls darauf, dass vor der angefochtenen Abänderung der Artikel 131 § 2 und 235bis § 6 des Strafprozessgesetzbuches der Tatrichter die Möglichkeit gehabt habe, die (zu Recht oder zu Unrecht) aus der Akte entfernten und bei der Kanzlei hinterlegten Dokumente zur Kenntnis zu nehmen, und selbst habe beschliessen können, dass die entfernten Dokumente wieder der Verfahrensakte hinzugefügt werden müssten.

De verzoeker wijst in zijn memorie van antwoord eveneens erop dat tot vóór de bestreden wijziging van de artikelen 131, § 2, en 235bis, § 6, van het Wetboek van Strafvordering de rechter ten gronde de mogelijkheid had om kennis te nemen van de (al dan niet terecht) uit het dossier verwijderde en ter griffie neergelegde stukken, en zelfs kon beslissen dat de verwijderde stukken opnieuw bij het dossier van de rechtspleging dienden te worden gevoegd.


Es sei nach Darstellung der klagenden Parteien gewiss zutreffend, wie der Ministerrat anführe, dass Organisationen, die zu Recht oder zu Unrecht als sektiererisch betrachtet würden, oft einen spirituellen, religiösen der esoterischen Charakter hätten.

Het is volgens de verzoekende partijen zeker juist, zoals de Ministerraad aanvoert, dat organisaties die terecht of ten onrechte als sektarisch worden beschouwd, vaak een spiritueel, religieus of esoterisch karakter hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht oder unrecht' ->

Date index: 2021-02-02
w