Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recht naher zukunft » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in naher Zukunft ein Wissenschaftliches Forum in Aussicht nehmen

het overwegen, in de naaste toekomst, van een Wetenschappelijk Forum
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. ist nach wie vor über die Lage der Menschenrechte in Belarus und die Verletzungen dieser Rechte in der jüngsten Vergangenheit besorgt; sieht der Aufnahme eines Menschenrechtsdialogs mit Belarus in naher Zukunft erwartungsvoll entgegen;

2. blijft bezorgd over de mensenrechtensituatie in Wit-Rusland en de recente gevallen van mensenrechtenschendingen; kijkt uit naar de start op korte termijn van een dialoog op het gebied van de mensenrechten met Wit-Rusland;


Alle wirtschaftlichen und politischen Hebel sollten eingesetzt werden, um das kommunistische China zu zwingen, seine eigenen Märkte auf einer gegenseitigen Basis zu öffnen, den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte sowie den Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte zu akzeptieren und damit in naher Zukunft Mindeststandards zu erfüllen.

Alle economische en politieke drukmiddelen moeten worden aangewend om communistisch China te dwingen de eigen markten op basis van wederkerigheid open te stellen en het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en het Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten te ondertekenen.


– (IT) Herr Präsident, in naher Zukunft werden Freiheit, Sicherheit und Recht aufgrund des unterschiedlichen Herangehens der neuen und alten Mitgliedstaaten an solche Probleme besonders kritische Bereiche sein.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, in de nabije toekomst zullen vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid kritische sectoren zijn, aangezien de oude en de nieuwe lidstaten deze problemen op uiteenlopende wijze aanpakken.


69. In naher Zukunft wird wahrscheinlich eine größere Zahl von Abkommen weiter gelten, die keine ausreichenden Frequenzen, Kapazitäten oder Bezeichnungs rechte umfassen, um alle interessierten Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft zufrieden zu stellen.

69. In de nabije toekomst zal waarschijnlijk een aanzienlijk aantal overeenkomsten blijven bestaan in het kader waarvan onvoldoende frequenties, capaciteit of aanwijzingsmogelijkheden beschikbaar kunnen worden gesteld om alle belanghebbende communautaire luchtvaartmaatschappijen tevreden te stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Wenn die Rechte der Versicherungsnehmer gefährdet sind, weil sich die finanzielle Lage des Unternehmens verschlechtert, gewährleisten die Mitgliedstaaten, dass die zuständigen Behörden befugt sind, von den Versicherungsunternehmen zu verlangen, dass sie eine höhere geforderte Solvabilitätsspanne bereitstellen, um sicherzustellen, dass das Versicherungsunternehmen in der Lage ist, die Solvabilitätsanforderungen in naher Zukunft zu erfüllen.

2. Wanneer de rechten van de verzekeringnemers door de verslechterde financiële positie van de onderneming in het gedrang komen, dragen de lidstaten er zorg voor dat de bevoegde autoriteiten de verzekeringsondernemingen kunnen verplichten een hogere vereiste solvabiliteitsmarge aan te houden, teneinde te waarborgen dat de verzekeringsonderneming in staat is in de nabije toekomst aan de solvabiliteitsvereisten te voldoen.


1. begrüßt die Verfassungsänderungen zur Aufhebung des Verbots von Minderheitensprachen; fordert nachdrücklich, dass auf diese Geste rasch weitere Maßnahmen folgen, um die Respektierung der Zivilrechte der kurdischen Bevölkerung und eine Lösung der sozialen, wirtschaftlichen und politischen Probleme in der Südosttürkei herbeizuführen; hofft, dass die legitimen Rechte aller Minderheiten in der Türkei in naher Zukunft vom türkischen Staat garantiert werden;

1. is verheugd over de amendementen op de grondwet die zijn gericht op opheffing van het verbod op het gebruik van minderheidstalen; dringt erop aan dit gebaar snel te laten volgen door andere, welke leiden tot eerbiediging van de burgerrechten van de Koerdische bevolking en tot oplossing van de sociale, economische en politieke problemen in Zuidoost-Turkije; spreekt de hoop uit dat het legitieme recht van alle minderheden in Turkije spoedig door de Turkse staat zal worden gegarandeerd;


(2) Wenn die Rechte der Versicherungsnehmer gefährdet sind, weil sich die finanzielle Lage des Unternehmens verschlechtert, gewährleisten die Mitgliedstaaten, dass die zuständigen Behörden befugt sind, von den Versicherungsunternehmen zu verlangen, dass sie eine höhere geforderte Solvabilitätsspanne bereitstellen, um sicherzustellen, dass das Versicherungsunternehmen in der Lage ist, die Solvabilitätsanforderungen in naher Zukunft zu erfuellen.

2. Wanneer de rechten van de verzekeringnemers door de verslechterde financiële positie van de onderneming in het gedrang komen, dragen de lidstaten er zorg voor dat de bevoegde autoriteiten de verzekeringsondernemingen kunnen verplichten een hogere vereiste solvabiliteitsmarge aan te houden, teneinde te waarborgen dat de verzekeringsonderneming in staat is in de nabije toekomst aan de solvabiliteitsvereisten te voldoen.


Wenn die Rechte der Versicherungsnehmer gefährdet sind, gewährleisten die Mitgliedstaaten, dass die zuständigen Behörden befugt sind, von den Versicherungsunternehmen zu verlangen, dass sie eine höhere als nach nationalem Recht vorgesehene geforderte Solvabilitätsspanne bereitstellen, um sicherzustellen, dass das Versicherungsunternehmen in der Lage ist, die Solvabilitätsanforderungen in naher Zukunft zu erfüllen.

Wanneer de rechten van de verzekeringnemers in het gedrang komen, dragen de lidstaten er zorg voor dat de bevoegde autoriteiten de bevoegdheid hebben om de verzekeringsondernemingen te verplichten een hogere vereiste solvabiliteitsmarge aan te houden dan die in de nationale wetgeving wordt voorgeschreven , teneinde te waarborgen dat de verzekeringsonderneming in staat is in de nabije toekomst aan de solvabiliteitsvereisten te voldoen.


Auf einigen Gebieten sind die Beratungen auf internationaler Ebene weit genug gediehen, um die Erwartung zu rechtfertigen, daß sich hieraus in recht naher Zukunft einige Ansätze für koordinierte Politiken und Maßnahmen ableiten lassen; - die Ausarbeitung von Leitlinien

Op bepaalde gebieden zijn de internationale besprekingen zo ver gevorderd dat het denkbaar is dat deze besprekingen in een relatief nabije toekomst elementen van gecoördineerde beleidslijnen en maatregelen opleveren; - de ontwikkeling van richtsnoeren inzake




D'autres ont cherché : recht naher zukunft     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht naher zukunft' ->

Date index: 2024-11-24
w