Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recht kommen falls » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abkommen betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Mächte im Falle eines Landkriegs

Verdrag nopens de rechten en plichten der onzijdige Mogendheden en personen in geval van oorlog te land


Gruppe Sozialfragen / Richtlinie ueber die Rechte der Arbeitnehmer im Falle von Unternehmenszusammenschluessen

Groep Sociale vraagstukken / Richtlijn inzake de verkregen rechten van werknemers bij fusie


Abkommen betreffend die Rechte und Pflichten der Neutralen im Falle eines Seekriegs

Verdrag nopens de rechten en verplichtingen der onzijdige Mogendheden in geval van zeeoorlog
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. ist über die zunehmende Einschränkung des Rechts auf freie Meinungsäußerung alarmiert; bedauert, dass die Rechtsvorschriften, mit denen das Recht auf freie Meinungsäußerung eingeschränkt wird, noch immer nicht überarbeitet wurden und weiterhin regelmäßig zur Anwendung kommen, um kritische Stimmen zum Schweigen zu bringen und die Medien zurückzuhalten; fordert die ägyptischen Behörden auf, den Straftatbestand der Diffamierung der Religion fallen zu lassen ...[+++]

14. is verontrust over de toenemende beperkingen van de vrijheid van meningsuiting; betreurt het dat de wetgeving die de vrijheid van meningsuiting beperkt, nog steeds niet werd herzien en dat deze regelmatig wordt gebruikt om afwijkende meningen het zwijgen op te leggen en de media te muilkorven; roept de Egyptische autoriteiten op de praktijk van strafrechtelijke vervolging voor godsdienstlastering te stoppen en alle veroordelingen op basis van dergelijke beschuldigingen te herzien, ook de zaak van de Koptische leraar Dimyana Obeid Abd Al Nour;


T. in der Erwägung, dass die EU 2010 an ihren Außengrenzen mehr als 103 Millionen Erzeugnisse mit einem Gesamtwert von 1,11 Milliarden Euro sichergestellt hat, bei denen der Verdacht eines Verstoßes gegen Rechte des geistigen Eigentums besteht, und dass 85 % dieser Erzeugnisse aus China kommen; in der Erwägung, dass eine wichtige Funktion des Schutzes der Rechte des geistigem Eigentums in der ordnungsgemäßen Durchsetzung der geltenden gesetzlichen Vorschriften und internationalen Verpflichtungen einschließlich Sanktionen besteht; i ...[+++]

T. overwegende dat de EU in 2010 aan haar buitengrenzen meer dan 103 miljoen artikelen, met een totale waarde van 1,11 miljard euro, in beslag heeft genomen die verdacht werden van schending van intellectuele-eigendomsrechten (IER); dat 85% van die goederen afkomstig was uit China; dat de bescherming van IER voor een groot stuk afhangt van de correcte toepassing van de bestaande wetgeving en internationale afspraken, waaronder strafbepalingen; dat dergelijke goederen vaak worden geproduceerd op plaatsen waar ook reguliere goederen ...[+++]


T. in der Erwägung, dass die EU 2010 an ihren Außengrenzen mehr als 103 Millionen Erzeugnisse mit einem Gesamtwert von 1,11 Milliarden Euro sichergestellt hat, bei denen der Verdacht eines Verstoßes gegen Rechte des geistigen Eigentums besteht, und dass 85 % dieser Erzeugnisse aus China kommen; in der Erwägung, dass eine wichtige Funktion des Schutzes der Rechte des geistigem Eigentums in der ordnungsgemäßen Durchsetzung der geltenden gesetzlichen Vorschriften und internationalen Verpflichtungen einschließlich Sanktionen besteht; in ...[+++]

T. overwegende dat de EU in 2010 aan haar buitengrenzen meer dan 103 miljoen artikelen, met een totale waarde van 1,11 miljard euro, in beslag heeft genomen die verdacht werden van schending van intellectuele-eigendomsrechten (IER); dat 85% van die goederen afkomstig was uit China; dat de bescherming van IER voor een groot stuk afhangt van de correcte toepassing van de bestaande wetgeving en internationale afspraken, waaronder strafbepalingen; dat dergelijke goederen vaak worden geproduceerd op plaatsen waar ook reguliere goederen ...[+++]


Ich weiß, dass dies über den Rahmen des vorliegenden speziellen Falls hinaus geht, aber vergessen Sie nicht, dass zukünftig solche Rechtskonflikte immer öfter ein großes Problem für die Europäische Union darstellen werden und dass, falls wir weiterhin den Umfang von sogenannten Bürgerrechten und -freiheiten ausdehnen, wir irgendwann an einen Punkt kommen, an dem wir uns entscheiden müssen, wessen Rechte und Freiheiten Priorität hab ...[+++]

Ik weet dat dit buiten het kader van dit onderwerp valt, maar laten we niet vergeten dat deze conflicterende rechten in de toekomst steeds vaker een enorm probleem zullen vormen voor de Europese Unie en dat we, als we de zogenaamde burgerrechten en burgerlijke vrijheden steeds verder willen oprekken, een punt zullen bereiken waarop we zullen moeten beslissen wiens rechten en vrijheden boven die van anderen gaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Brüssel, den 21. Juni 2011 - Nach der neuen EU-Regelung, die ab dieser Woche gilt, kommen Kinder im Falle einer Trennung der Eltern EU-weit schneller zu ihrem Recht.

Brussel, 21 juni 2011 ‑ Volgens nieuwe EU‑regels die vanaf deze week gelden, hoeven kinderen in de EU minder lang te wachten op alimentatie wanneer het gezin uiteenvalt.


Allerdings kann das EP – falls es wirklich dazu kommen sollte – nur bedauern, dass die Bürger zweier Mitgliedstaaten möglicherweise durch ihre Staaten der Möglichkeit beraubt werden, den vollen Schutz der durch die Charta anerkannten Grundrechte zu genießen, welche sich, wie hervorzuheben ist, in erster Linie an die eigenen Organe der Union wendet und die Mitgliedstaaten nur insofern bindet, als sie tätig werden, um das Recht der Union durchzusetzen.

Toch kan het EP, indien zulks het geval blijkt te zijn, niet anders dan betreuren dat de burgers van twee lidstaten eventueel door hun Staat de mogelijkheid ontnomen wordt om ten volle te genieten van de bescherming van de door het Handvest erkende grondrechten. En wij benadrukken dat dit Handvest zich in de eerste plaats juist richt tot de instellingen van de “Unie en slechts bindend is voor de lidstaten voor zover zij het recht van de Unie implementeren”.


Nach Auffassung der klagenden Partei sei der Rahmenbeschluss ungültig, da der Sachbereich des Europäischen Haftbefehls durch ein Ubereinkommen und nicht durch einen Rahmenbeschluss hätte zustande kommen müssen, denn aufgrund von Artikel 34 Absatz 2 Buchstabe b) des EU-Vertrags dürften Rahmenbeschlüsse lediglich zur « Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten » angenommen werden, was im vorliegenden Fall nicht zutreffe. ...[+++]

Volgens de verzoekende partij is het kaderbesluit ongeldig doordat de aangelegenheid van het Europees aanhoudingsbevel bij overeenkomst tot stand moest worden gebracht en niet bij een kaderbesluit, nu volgens artikel 34, lid 2, onder b), van het EU-Verdrag kaderbesluiten enkel kunnen worden aangenomen voor « de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten », wat in casu niet het geval zou zijn.


Die Verbraucher werden nur dann außerhalb ihres eigenen Mitgliedstaates einkaufen und vom Binnenmarkt profitieren, wenn sie sich darauf verlassen können, dass sie zu ihrem Recht kommen, falls Probleme auftreten.

De consumenten kunnen alleen maar met voldoende vertrouwen aankopen doen buiten hun eigen lidstaat en profijt trekken van de interne markt, als zij er zeker van kunnen zijn dat zij als er iets fout gaat een beroep kunnen doen op effectieve verhaalsregelingen.


Davon auszugehen, dass das blosse Einreichen eines Regularisierungsantrags, ohne dass erwiesen wäre, dass der Betroffene tatsächlich für die Regularisierung in Frage kommen würde, ein Recht auf Sozialhilfe entstehen liesse, bedeutet, dass die Personen, denen bekannt ist, dass sie auf keinen Fall für die Regularisierung in Frage kommen können, mit schlechter Absicht einen Antrag einreichen könnten, dies mit der Folge, dass sie ein Recht auf vollständige Sozialhilfe erhalten würden.

Aannemen dat louter door het indienen van een regularisatieaanvraag, zonder dat is uitgemaakt of de betrokkene effectief voor regularisatie in aanmerking komt, een recht ontstaat op maatschappelijke dienstverlening, houdt in dat ook personen die weten dat zij in geen enkel opzicht voor regularisatie in aanmerking kunnen komen, te kwader trouw een aanvraag zouden kunnen indienen, waarvan het gevolg zou zijn dat ze een recht zouden krijgen op volledige maatschappelijke dienstverlening.


Die Fluggesellschaften scheinen die Erwartungen ihrer Kunden häufig nicht zu erfuellen, und die Fluggäste wissen in einem solchen Fall nicht, wie sie zu ihrem Recht kommennnen.

Het ziet ernaar uit dat de luchtvaartsector er in veel gevallen niet in slaagt om de verwachtingen van zijn klanten in te lossen en wanneer dit gebeurt weten de passagiers niet hoe zij genoegdoening kunnen krijgen.




D'autres ont cherché : recht kommen falls     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht kommen falls' ->

Date index: 2021-08-17
w