Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atomrecht
EU-Recht - nationales Recht
Gemeinschaftsrecht—nationales Recht
Gesetzgebung zur Netz- und Informationssicherheit
IKT-Recht
IKT-Sicherheitsgesetzgebung
IT-Recht
Innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht
Internationales Prozessrecht
Internationales Prozeßrecht
Internationales Recht
Internationales Recht—innerstaatliches Recht
Nationales Recht - Recht der Europäischen Union
Nationales Recht—Gemeinschaftsrecht
Nationales Recht—internationales Recht
Recht der Aufzeichnung
Recht der Europäischen Union - nationales Recht
Recht der Kernenergie
Recht der Sendung
Recht der Verbreitung
Recht der Vervielfältigung
Recht der öffentlichen Wiedergabe
Rechts- und Sprachsachverständige
Rechts- und Sprachsachverständiger
Rechtslinguist
Rechtsvorschriften im Nuklearbereich
Rodier

Vertaling van "recht herausgestellt dass " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]

EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]


internationales Recht/innerstaatliches Recht [ internationales Recht—innerstaatliches Recht | nationales Recht/internationales Recht | nationales Recht—internationales Recht ]

internationaal recht-intern recht [ nationaal recht-internationaal recht ]


internationales Recht [ internationales Prozessrecht | internationales Prozeßrecht ]

internationaal recht [ internationale procedure ]


das Recht auf Information und Erziehung,2)das Recht auf den Schutz der Gesundheit und Sicherheit,3)das Recht auf den Schutz der wirtschaftlichen Interessen,4)das Recht auf den Schutz der rechtlichen Interessen,5)das Recht auf Vertretung und Mitwirkung

recht op voorlichting en vorming,2)recht op bescherming van gezondheid en veiligheid,3)recht op bescherming van economische belangen,4)recht op verhaal,5)recht op vertegenwoordiging(recht om te worden gehoord)


Recht der Aufzeichnung | Recht der öffentlichen Wiedergabe | Recht der Sendung | Recht der Verbreitung | Recht der Vervielfältigung

openbare-mededelingsrecht | reproductierecht | uitzendingsrecht | vastleggingsrecht | verspreidingsrecht


Rechts/Rechts mit Welle hinterlegt | Rechts/Rechts/Gekreuzt mit Futter | Rodier

double piqué | dubbel piqué


Rechts- und Sprachsachverständige | Rechts- und Sprachsachverständiger | Rechts- und Sprachsachverständiger/Rechts- und Sprachsachverständige | Rechtslinguist

juridisch vertaalster | jurist-linguïst | juridisch vertaler | jurist-vertaler


Gesetzgebung zur Netz- und Informationssicherheit | IKT-Recht | IKT-Sicherheitsgesetzgebung | IT-Recht

wetgeving op het gebied van netwerk- en informatiebeveiliging | wetten waarmee beveiliging en misbruik van ICT-aspecten wordt geregeld | juridische aspecten van ICT | wetgeving op het gebied van ICT-beveiliging


Recht der Kernenergie | Atomrecht | Rechtsvorschriften im Nuklearbereich

wetgeving inzake kernenergie | atoomwetgeving | nucleaire wetgeving
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es hat sich vorstehend herausgestellt, dass die angefochtene Regelung gerade eingeführt wurde, um das Recht der Lernpflichtigen auf einen Unterricht von ausreichender Qualität zu gewährleisten, so dass der Klagegrund, in dem ein Verstoß gegen das Recht auf Unterricht angeführt wird, unbegründet ist.

Hiervoor is gebleken dat de bestreden regeling precies werd ingevoerd om het recht van de leerplichtigen op een voldoende kwalitatief onderwijs te waarborgen, zodat het middel waarin een schending van het recht op onderwijs wordt aangevoerd niet gegrond is.


1. nimmt zur Kenntnis, dass die Mitgliedstaaten im Allgemeinen ihre nationalen Rechtsvorschriften an das EU-Recht angepasst haben ; weist darauf hin, dass sich die alleinige, wenn auch korrekte Umsetzung der Bestimmungen der neugefassten Richtlinie in nationales Recht als unzureichend für die vollständige Anwendung und effektive Durchsetzung der Richtlinie herausgestellt hat und die Unterschiede bei der Vergütung zwischen Frauen u ...[+++]

1. stelt vast dat de lidstaten in het algemeen hun nationale wetgeving aan de EU-wetgeving hebben aangepast ; merkt op dat het alleen maar correct omzetten van de herschikte Richtlijn in nationaal recht onvoldoende is gebleken voor de volledige toepassing en doeltreffende handhaving van deze richtlijn en dat de loonverschillen tussen mannen en vrouwen blijven bestaan;


Es wurde zu Recht herausgestellt, dass ein rotierender Ratsvorsitz hauptsächlich auf dem Engagement und der Leistung von vielen Menschen um die Politiker herum basiert, die Verantwortung übernehmen müssen und an vorderster Front stehen.

Ten slotte is terecht opgemerkt dat een roterend voorzitterschap vooral de inzet en verdienste is van heel wat mensen rond de politici die de verantwoordelijkheid moeten nemen en op de eerste rij staan.


Der Berichterstatter hat zu Recht herausgestellt, dass man nicht eine effektivere Gemeinschaftspolitik verlangen kann, ohne auch die erforderlichen Haushaltsmittel dafür zur Verfügung zu stellen; die Mitgliedstaaten scheinen sich dahingehend jedoch eher zurückhaltend zu zeigen.

De rapporteur heeft er terecht op gewezen dat we moeilijk om een doelmatiger gemeenschappelijk beleid kunnen vragen als daarbij niet tegelijkertijd meer begrotingsmiddelen beschikbaar worden gesteld, maar de lidstaten lijken daar nogal terughoudend mee te zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Rolle von Betreuern in der Gesellschaft ist, wie Marian Harkin zu Recht herausgestellt hat, völlig unterbewertet, und das muss sich ändern.

De rol van verzorgers in de maatschappij is, zoals Marian Harkin terecht opmerkte, volledig ondergewaardeerd en dat moet veranderen.


Wie sich bei der Prüfung anhand der Artikel 10 und 11 der Verfassung herausgestellt hat, konnte der föderale Gesetzgeber aufgrund besonderer Umstände zu Recht den Standpunkt vertreten, dass es notwendig war, eine besondere Ubergangsmassnahme vorzusehen.

Zoals bij de toetsing aan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet is gebleken, heeft de federale wetgever, op grond van specifieke omstandigheden, terecht kunnen oordelen dat het noodzakelijk was te voorzien in een bijzondere overgangsmaatregel.


Indien und Pakistan sollten die Frage selbst lösen, was jedoch nur in einer endlosen Kette kleiner Konflikte mündete, die – und meine Vorredner haben das zu Recht herausgestellt – immer bedrohlichere Ausmaße annehmen, seit beide Länder Atommächte sind.

Maar zo ver kwam het niet. India en Pakistan zouden het zelf doen, maar dat heeft alleen maar geleid tot een eindeloze reeks van kleine conflicten die - en vorige sprekers onderstreepten het terecht - een dreigender karakter aannemen sinds beide landen kernmachten zijn geworden.


Nach Auffassung der Flämischen Regierung hat sich herausgestellt, dass die Zuschauer in der Praxis nur bei einer vollständigen und vorher angekündigten Übertragung das Fernsehen vorziehen, was für den Inhaber des Exklusivrechts keinen Unterschied ausmacht wegen seines « Rechtes auf Erstausstrahlung ».

Volgens de Vlaamse Regering blijkt dat het publiek in de praktijk enkel bij een integrale en vooraf aangekondigde uitzending de beeldbuis verkiest, wat voor de exclusiviteitshouder geen verschil maakt, vanwege zijn « eerste uitzendrecht ».


Den Organisationsträgern, die als Unterrichtserteiler in den Vorrangsgebieten freiwillig an dem in B.1 erwähnten Projekt mitgearbeitet haben, entzieht die Massnahme nicht das Recht auf freie Auswahl von Personal aus der Gesamtgruppe von Bevorrechtigten und ebensowenig die Möglichkeit, gemäss der geltenden Regelung über den Rechtsstatus den Arbeitsvertrag zu beendigen für diejenigen, bei denen sich herausgestellt hat, dass sie nicht in das durch die betreffende Unterrichtsanstalt vertretene pädagogische Projekt pas ...[+++]

Aan de inrichtende machten die als onderwijsverstrekkers in de voorrangsgebieden vrijwillig hun medewerking aan het in B.1 bedoelde project hebben verleend, ontneemt de maatregel niet het recht van vrije keuze van personeel binnen de totale groep van voorranghebbenden en evenmin de mogelijkheid om overeenkomstig de van toepassing zijnde rechtspositieregeling de arbeidsovereenkomst te beëindigen van de personen ten aanzien van wie gebleken is dat zij niet passen in het pedagogisch project van de betrokken inrichting.


Diese Richtlinie findet auch auf den Großhandel mit Giftstoffen und Krankheitserregern keine Anwendung ; es hat sich herausgestellt, daß sich bei diesen Tätigkeiten auf Grund der in den Mitgliedstaaten geltenden Rechts- und Verwaltungsvorschriften besondere Fragen in bezug auf den Schutz der öffentlichen Gesundheit ergeben.

Overwegende dat deze richtlijn evenmin van toepassing is op de groothandel in giftige produkten en ziekteverwekkende agentia ; dat gebleken is dat zich in verband met de in de Lid-Staten geldende wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen ten aanzien van deze werkzaamheden bijzondere problemen voordoen met betrekking tot de bescherming van de volksgezondheid;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht herausgestellt dass' ->

Date index: 2023-10-31
w