Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recht des guinea-bissauischen » (Allemand → Néerlandais) :

11. fordert echte Hilfe und Zusammenarbeit, die helfen, die im Land verspürten Probleme, Schwierigkeiten und Bedürfnisse zu überwinden, wobei das Recht des guinea-bissauischen Volkes, über sein Schicksal frei und souverän zu entscheiden, gewahrt bleiben muss;

11. dringt aan op verlening van reële hulp en samenwerking om Guinee-Bissau te helpen zijn problemen op te lossen en de moeilijkheden en tekortkomingen van het land te boven te komen, onder inachtneming van het recht van de Guinese bevolking om vrij en soeverein over haar lot te beschikken;


9. lehnt jegliche äußeren Versuche, aus der derzeitigen Lage Nutzen zu ziehen, die die Souveränität des guinea-bissauischen Volkes und die territoriale Integrität und Unabhängigkeit von Guinea-Bissau in Frage stellen, ab;

9. verwerpt elke vorm van externe uitbuiting van de bestaande situatie waardoor de soevereiniteit van de Guinese bevolking en de territoriale integriteit en onafhankelijkheid van Guinee-Bissau in het gedrang worden gebracht;


6. fordert die sofortige und bedingungslose Freilassung aller guinea-bissauischen Staatsbürger, die infolge des Militärputschs als politische Gefangene inhaftiert wurden;

6. eist de onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van alle Guinese burgers die als gevolg van de militaire coup als politieke gevangenen worden vastgehouden;


Außerdem war es Ausgangspunkt für den politischen Dialog zwischen der EU und den guinea-bissauischen Behörden zur Förderung einer verantwortungsvollen Fischerei.

Daarnaast heeft de overeenkomst de autoriteiten van de EU en Guinee-Bissau in staat gesteld een beleidsdialoog te houden met het oog op de bevordering van verantwoordelijke visserij.


Das Abkommen hat lediglich die Anheuerung von 148 guinea-bissauischen Seeleuten an Bord von EU-Fischereifahrzeugen bewirkt.

Er zijn geen aanlandingen en het aantal aanlopende schepen is beperkt. Amper 148 Guinee-Bissauers hebben dankzij de overeenkomst werk gevonden aan boord van een EU-vaartuig.


Nach Artikel 96 des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens wurden am 29. März 2011 in Anwesenheit von Vertretern der Gruppe der Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean, einschließlich der Afrikanischen Union, der Wirtschaftsgemeinschaft westafrikanischer Staaten (Ecowas) und der Gemeinschaft portugiesischsprachiger Länder (CPLP), Konsultationen mit Guinea-Bissau eingeleitet, in deren Rahmen die Vertreter der guinea-bissauischen Regierung zufrieden stellende Verpflichtungsangebote vorgelegt haben.

Overeenkomstig artikel 96 van de ACS-EU-partnerschapsovereenkomst is op 29 maart 2011 overleg geopend met de Republiek Guinee-Bissau in aanwezigheid van vertegenwoordigers van de groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, waaronder de Afrikaanse Unie, de Ecowas (de Economische Gemeenschap van West-Afrikaanse Staten) en de CPLP (de Gemeenschap van Portugeestalige landen); tijdens dit overleg hebben de vertegenwoordigers van de regering van Guinee-Bissau bevredigende verbintenissen voorgesteld.


Während der Konsultationen hat die Europäische Union die Verpflichtungen der guinea-bissauischen Seite zur Kenntnis genommen, die insbesondere Folgendes betreffen:

De Europese Unie heeft tijdens het overleg kennis genomen van de door Guinee-Bissau voorgestelde verbintenissen, met name wat betreft de volgende punten:


Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu bestellen, die befugt ist (sind), der Republik Guinea gemäß Artikel 25 Absatz 2 des Wiener Übereinkommens über das Recht der Verträge zu notifizieren, dass die Europäische Union nicht mehr die Absicht hat, Vertragspartei des am 20. Dezember 2008 paraphierten partnerschaftlichen Fischereiabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Guinea zu werden.

De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) om de Republiek Guinee, overeenkomstig artikel 25, lid 2, van het Verdrag van Wenen inzake het verdragenrecht, ervan in kennis te stellen dat de Europese Unie niet langer voornemens is partij te worden bij de op 20 december 2008 geparafeerde partnerschapsovereenkomst in de visserijsector tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Guinee.


Die Europäische Union notifiziert der Republik Guinea, dass sie gemäß Artikel 25 Absatz 2 des Wiener Übereinkommens über das Recht der Verträge nicht mehr die Absicht hat, Vertragspartei des genannten partnerschaftlichen Fischereiabkommens zu werden.

stelt de Europese Unie de Republiek Guinee er, overeenkomstig artikel 25, lid 2, van het Verdrag van Wenen inzake het verdragenrecht, van in kennis dat zij niet langer voornemens is partij te worden bij de bovengenoemde partnerschapsovereenkomst in de visserijsector.


Es ist daher erforderlich, den Beschluss 2009/473/EG aufzuheben und der Republik Guinea ist so bald wie möglich gemäß Artikel 25 Absatz 2 des Wiener Übereinkommens über das Recht der Verträge im Namen der Europäischen Union die Beendigung dieser vorläufigen Anwendung zu notifizieren —

Bijgevolg moet Besluit 2009/473/EG worden ingetrokken, en moet de Republiek Guinee zo spoedig mogelijk namens de Europese Unie in kennis worden gesteld van de beëindiging van die voorlopige toepassing, overeenkomstig artikel 25, lid 2, van het Verdrag van Wenen inzake het verdragenrecht,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht des guinea-bissauischen' ->

Date index: 2024-01-19
w