Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anstalt des öffentlichen Rechts
Einrichtung des öffentlichen Rechts
Erklärung über die Menschenrechtsverteidiger
Föderale juristische Person des öffentlichen Rechts
Juristische Person des öffentlichen Rechts
Körperschaft des öffentlichen Rechts
PSI-Richtlinie
Recht auf Weiterverwendung von Informationen
Recht der Aufzeichnung
Recht der Sendung
Recht der Verbreitung
Recht der Vervielfältigung
Recht der öffentlichen Wiedergabe
Wohnungsbaugesellschaft öffentlichen Rechts
öffentlich-rechtliche Anstalt
öffentlich-rechtliche Einrichtung
öffentlich-rechtliche Körperschaft

Vertaling van "recht anerkannten öffentlichen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Recht der Aufzeichnung | Recht der öffentlichen Wiedergabe | Recht der Sendung | Recht der Verbreitung | Recht der Vervielfältigung

openbare-mededelingsrecht | reproductierecht | uitzendingsrecht | vastleggingsrecht | verspreidingsrecht


Einrichtung des öffentlichen Rechts | Körperschaft des öffentlichen Rechts | öffentlich-rechtliche Körperschaft

publiekrechtelijk lichaam | publiekrechtelijke instelling


öffentlich-rechtliche Einrichtung [ Anstalt des öffentlichen Rechts | Körperschaft des öffentlichen Rechts | öffentlich-rechtliche Anstalt ]

openbare instelling [ openbaar lichaam | publiekrechtelijk orgaan ]


Recht auf Weiterverwendung von Informationen [ PSI-Richtlinie | Richtlinie über die Weiterverwendung von Informationen des öffentlichen Sektors | Weiterverwendung von Informationen des öffentlichen Sektors ]

recht op hergebruik van informatie [ hergebruik van overheidsinformatie | PSI-richtlijn | richtlijn inzake het hergebruik van overheidsinformatie. ]


Erklärung über das Recht und die Verpflichtung von Einzelpersonen, Gruppen und Organen der Gesellschaft, die allgemein anerkannten Menschenrechte und Grundfreiheiten zu fördern und zu schützen | Erklärung über die Menschenrechtsverteidiger

Verklaring betreffende het recht en de verantwoordelijkheid van personen, groeperingen en maatschappelijke instanties voor de bevordering en bescherming van universeel erkende mensenrechten en fundamentele vrijheden | Verklaring over mensenrechtenverdedigers


föderale juristische Person des öffentlichen Rechts

federale publiekrechtelijke rechtspersoon


juristische Person des öffentlichen Rechts

publiekrechtelijke rechtspersoon


Wohnungsbaugesellschaft öffentlichen Rechts

openbare huisvestingsmaatschappij
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Vorhaben nach diesem Artikel werden von oder in Zusammenarbeit mit einer nach einzelstaatlichem Recht anerkannten öffentlichen oder privaten, wissenschaftlichen, akademischen oder technischen Stelle durchgeführt, die die Ergebnisse dieser Vorhaben prüft und bestätigt.

2. In dit artikel bedoelde concrete acties worden uitgevoerd door of in samenwerking met een op grond van het nationale recht van iedere lidstaat erkende publieke of private wetenschappelijke, academische of technische organisatie die de resultaten van deze concrete acties valideert .


(3) Die Vorhaben nach diesem Artikel können von wissenschaftlichen oder technischen Stellen, Einrichtungen des öffentlichen Rechts, Beiräten, Fischern oder vom Mitgliedstaat anerkannten Zusammenschlüssen von Fischern oder Nichtregierungsorganisationen in Partnerschaft mit Zusammenschlüssen von Fischern oder in Partnerschaft mit FLAG durchgeführt werden.

3. In dit artikel bedoelde concrete acties kunnen worden uitgevoerd door wetenschappelijk of technische publiekrechtelijke instanties, adviesraden, vissers, of door de lidstaten erkende vissersorganisaties of niet-gouvernementele organisaties, in partnerschap met vissersorganisaties of in partnerschap met plaatselijke actiegroepen visserij.


(3) Die Vorhaben nach diesem Artikel können von wissenschaftlichen oder technischen Stellen, Einrichtungen des öffentlichen Rechts, Beiräten, Fischern oder vom Mitgliedstaat anerkannten Zusammenschlüssen von Fischern oder Nichtregierungsorganisationen in Partnerschaft mit Zusammenschlüssen von Fischern oder in Partnerschaft mit FLAG durchgeführt werden.

3. In dit artikel bedoelde concrete acties kunnen worden uitgevoerd door wetenschappelijk of technische publiekrechtelijke instanties, adviesraden, vissers, of door de lidstaten erkende vissersorganisaties of niet-gouvernementele organisaties, in partnerschap met vissersorganisaties of in partnerschap met plaatselijke actiegroepen visserij.


Ausnahmsweise sind die in Artikel 9 Nr. 4 festgelegten Ausschlussklauseln nicht auf die natürlichen Personen anwendbar, die aufgrund der Vermögenslage nicht versichert sind, und die am Tage der anerkannten Naturkatastrophe in Anwendung des Gesetzes vom 26. Mai 2002 über das Recht auf soziale Eingliederung auf ein Eingliederungseinkommen oder in Anwendung des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren ...[+++]

Afwijkingshalve zijn de in artikel 9, 4°, bedoelde uitsluitingsoorzaken niet toepasselijk op de natuurlijke personen die vanwege hun vermogenstoestand niet verzekerd zijn en die op de dag van de erkende ramp recht hebben op een leefloon overeenkomstig de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie of op een gelijkwaardige financiële tegemoetkoming overeenkomstig de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; 5° als de aan rechtspersonen toebehorende beschadigde goederen bedoeld in artikel 8 door een verzekeringsovereenkomst gedekt kunnen worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
93. weist darauf hin, dass die Bürgerschaft gemäß Artikel 21 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte das Recht der Bürger umfasst, in dem Land, in dem sie ihren ständigen Wohnsitz haben, an der Gestaltung der öffentlichen Angelegenheiten mitzuwirken; weist darauf hin, dass die Unionsbürgerschaft nicht auf das aktive und passive Wahlrecht bei den Kommunal- und Europawahlen oder auf die Ausübung der Rechte auf Freizügigkeit und freien Aufenthalt, so wichtig diese auch sind, beschränkt ist; betont daher, dass die Unionsbürgerschaf ...[+++]

93. herinnert eraan dat burgerschap overeenkomstig artikel 21 van de Universele Verklaring van de rechten van de mens inhoudt dat eenieder het recht heeft deel te nemen aan het openbare leven van het land van verblijf; herinnert eraan dat Europees burgerschap niet beperkt is tot actief en passief stemrecht bij de Europese en gemeenteraadsverkiezingen, en evenmin tot de uitoefening van de rechten op het gebied van vrij verkeer en verblijf, hoe wezenlijk die ook zijn; onderstreept dan ook dat Europees burgerschap inhoudt dat eenieder die op het grondgebied van de Unie verblijft, actief en zonder gediscrimineerd te worden kan deelnemen aa ...[+++]


91. weist darauf hin, dass die Bürgerschaft gemäß Artikel 21 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte das Recht der Bürger umfasst, in dem Land, in dem sie ihren ständigen Wohnsitz haben, an der Gestaltung der öffentlichen Angelegenheiten mitzuwirken; weist darauf hin, dass die Unionsbürgerschaft nicht auf das aktive und passive Wahlrecht bei den Kommunal- und Europawahlen oder auf die Ausübung der Rechte auf Freizügigkeit und freien Aufenthalt, so wichtig diese auch sind, beschränkt ist; betont daher, dass die Unionsbürgerschaf ...[+++]

91. herinnert eraan dat burgerschap overeenkomstig artikel 21 van de Universele Verklaring van de rechten van de mens inhoudt dat eenieder het recht heeft deel te nemen aan het openbare leven van het land van verblijf; herinnert eraan dat Europees burgerschap niet beperkt is tot actief en passief stemrecht bij de Europese en gemeenteraadsverkiezingen, en evenmin tot de uitoefening van de rechten op het gebied van vrij verkeer en verblijf, hoe wezenlijk die ook zijn; onderstreept dan ook dat Europees burgerschap inhoudt dat eenieder die op het grondgebied van de Unie verblijft, actief en zonder gediscrimineerd te worden kan deelnemen aa ...[+++]


Ich möchte einige Beispiele nennen: Verhandlungen mit Drittländern oder andere sensible Tätigkeiten benötigen eine klare Definition, einen Ausgleich zwischen dem legitimen Recht auf Transparenz, Offenlegung und Wissen und der Verweigerung des Zugangs zu Dokumenten im Einklang mit dem überwiegenden und anerkannten öffentlichen Interesse.

De oplossing die de heer Cashman voorstelt lijkt echter niet werkbaar, omdat hiermee het verkrijgen van akten en documenten buiten redelijke proporties komt en soms zelfs in strijd kan zijn met het algemeen belang. Er zijn diverse voorbeelden te noemen: onderhandelingen met derde landen of andere activiteiten met betrekking tot gevoelige onderwerpen hebben een duidelijke definitie nodig, een evenwicht tussen enerzijds het zeer juiste recht op transparantie, openbaarheid en inzage, en anderzijds het weigeren van toegang tot documenten, ...[+++]


Es ist Sache der Gerichte und anerkannten öffentlichen Organe, zu entscheiden, ob ein Antrag auf Einsicht in Beweismittel verhältnismäßig und gerechtfertigt ist, insbesondere wenn es um Eingriffe in die Privatsphäre, den dem Inhaber der Rechte zugefügten Schaden sowie den Wert des Beweismittels für gerichtliche Verfahren geht, die der Inhaber der Rechte anzustrengen beabsichtigt.

Het is aan de rechtbanken en de erkende overheidsinstanties om vast te stellen of een verzoek om bewijsmateriaal evenredig en gerechtvaardigd is, met name in geval van het binnendringen in iemands privé-sfeer, van aan de rechthebbende veroorzaakte schade en van de waarde van het bewijsmateriaal voor juridische procedures die de rechthebbende wil aanspannen.


Gemäss Artikel 130 § 1 des Wallonischen Wohngesetzbuches sind die anerkannten öffentlichen Wohnungsbaugesellschaften juristische Personen öffentlichen Rechts, deren in Artikel 131 angeführte Aufgaben sich auf die Verwirklichung des Rechtes auf eine angemessene Wohnung erstrecken.

Naar luid van artikel 130, § 1, van de Waalse Huisvestingscode zijn de erkende openbare huisvestingsmaatschappijen publiekrechtelijke rechtspersonen waarvan de opdrachten, opgesomd in artikel 131, reiken tot de verwezenlijking van het recht op een behoorlijke huisvesting.


Der Behandlungsunterschied zwischen den repräsentativen Gewerkschaftsorganisationen und den anerkannten Gewerkschaftsorganisationen war vom Gesetzgeber bereits bei der Annahme des Gesetzes vom 19. Dezember 1974 gewollt, dessen Artikel 7 und 8 den repräsentativen Gewerkschaftsorganisationen das Recht vorbehält, im gemeinsamen Komitee sämtlicher öffentlichen Dienste, im Komitee der föderalen, gemeinschaftlichen und regionalen öffentl ...[+++]

Het verschil in behandeling tussen de representatieve vakorganisaties en de erkende vakorganisaties heeft de wetgever reeds gewild bij het aannemen van de wet van 19 december 1974, waarvan de artikelen 7 en 8 aan de representatieve vakorganisaties het recht voorbehouden om zitting te hebben in het gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten, in het comité voor de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten, in het comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, in de sectorcomités en in de bijzondere comités.


w