Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechnungshof in seinen empfehlungen fest » (Allemand → Néerlandais) :

Im Januar 2005 stellte der Rat fest, dass Griechenland und Ungarn keine effektiven Maßnahmen getroffen haben, um seinen Empfehlungen vom Juli 2004 nachzukommen.

De Raad heeft in januari 2005 besloten dat Griekenland en Hongarije geen doeltreffende maatregelen hadden genomen in reactie op de aanbevelingen van de Raad in juli 2004.


In seinen Schlussfolgerungen zum Haushaltsjahr 2004 stellt der Europäische Rechnungshof fest, dass allgemein bei der Heranführungshilfe auf Ebene der Durchführungseinrichtungen in den Bewerberländern Risiken von unterschiedlichem Ausmaß bestehen.

In haar conclusies voor het begrotingsjaar 2004 wees de Rekenkamer voor de pretoetredingsfondsen in het algemeen op de uiteenlopende risicograad op het niveau van de uitvoeringsorganen in de kandidaat-lidstaten.


stellt fest, dass das Problem oft nicht darin besteht, dass es an der Finanzierung fehlt, sondern darin, wie die Mittel ausgegeben werden und welche weiteren Ressourcen genutzt werden; stellt fest, dass die Empfehlungen des Rechnungshofs zu den EU-Mitteln nicht uneingeschränkt umgesetzt wurden; fordert, dass regelmäßig überprüft wird, wie die Mittel der nationalen Regierungen durch die EU und die Vereinten Nationen ausgegeben werden; vertritt die Auffassung, dass es angesichts der Begrenztheit der Mittel und des Ausmaßes der zu bewältigenden Probleme v ...[+++]

erkent dat het probleem vaak niet een gebrek aan financiering is, maar de manier waarop die financiering wordt gebruikt en welke andere middelen worden ingezet; merkt op dat de aanbevelingen van de Rekenkamer inzake EU-middelen niet volledig zijn uitgevoerd; pleit voor een regelmatige evaluatie van de manier waarop financiering van nationale regeringen via de EU en de VN wordt besteed; meent dat het van vitaal belang is om financiële steun doelmatig te gebruiken, gezien de omvang van de problemen en het ...[+++]


Im Januar 2005 stellte der Rat fest, dass Griechenland und Ungarn keine effektiven Maßnahmen getroffen haben, um seinen Empfehlungen vom Juli 2004 nachzukommen.

De Raad heeft in januari 2005 besloten dat Griekenland en Hongarije geen doeltreffende maatregelen hadden genomen in reactie op de aanbevelingen van de Raad in juli 2004.


Der Rat stellt in seinen Empfehlungen fest, dass die Kommission die Rechnungsvorgänge des EEF im Haushaltsjahr 2001 insgesamt zufrieden stellend ausgeführt hat.

In zijn aanbevelingen merkt de Raad op dat de globale uitvoering door de Commissie van de maatregelen van het EOF in 2001 bevredigend is geweest.


Am 8. November 2005 stellte der Rat fest, dass Ungarn es zum zweiten Mal versäumt hatte, seinen Empfehlungen gemäß Artikel 104 Absatz 7 EGV Folge zu leisten.

Op 8 november 2005 besloot de Raad dat Hongarije voor de tweede maal had verzuimd gevolg te geven aan zijn aanbeveling op grond van artikel 104, lid 7, VEG.


In seinen Schlussfolgerungen zum Haushaltsjahr 2004 stellt der Europäische Rechnungshof fest, dass allgemein bei der Heranführungshilfe auf Ebene der Durchführungseinrichtungen in den Bewerberländern Risiken von unterschiedlichem Ausmaß bestehen.

In haar conclusies voor het begrotingsjaar 2004 wees de Rekenkamer voor de pretoetredingsfondsen in het algemeen op de uiteenlopende risicograad op het niveau van de uitvoeringsorganen in de kandidaat-lidstaten.


Er schließt sich im Wesentlichen den Ausführungen und Empfehlungen des Rechnungshofs sowie seinen Bemerkungen zu den erheblichen Verzögerungen bei der Durchführung des Tacis-Programms zur grenzüberschreitenden Zusammenarbeit (Tacis-CBC) in der Anlaufphase an.

Hij is het in grote lijnen eens met de opmerkingen en aanbevelingen van de Rekenkamer, alsook met de opmerkingen over de ernstige vertragingen bij het opstarten van het Tacis-programma voor grensoverschrijdende samenwerking (Tacis-GS).


Der Rat stellt mit Befriedigung fest, dass der Stabilitäts- und Wachstumspakt entsprechend seinen Empfehlungen nunmehr schon früher eingehalten wird, was in Anbetracht der zurzeit günstigen Wirtschaftsbedingungen angemessen ist.

De Raad stelt met tevredenheid vast dat, conform zijn aanbevelingen, thans eerder aan de in het stabiliteits- en groeipact gestelde eisen wordt voldaan, hetgeen niet meer dan passend is in de huidige gunstige economische omstandigheden.


Der Präsident des Rechnungshofes stellte in seinem Exposé fest, daß die Anstrengungen der Kommission, einigen der vom Rechnungshof in seinen Berichten regelmäßig monierten Mängeln abzuhelfen, zu ermutigenden Ergebnissen geführt haben.

In zijn uiteenzetting constateerde de Voorzitter van de Rekenkamer dat dankzij de inspanningen van de Commissie om bepaalde tekortkomingen te verhelpen waarop de Rekenkamer in haar verslagen regelmatig heeft gewezen, bemoedigende resultaten konden worden bereikt.


w