Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechnungshof in seinem jahresbericht 2000 aufgezeigten » (Allemand → Néerlandais) :

Er fordert jedoch die Kommission auf, sich weiterhin darum zu bemühen, dass den vom Rechnungshof in seinem Jahresbericht aufgezeigten Unzulänglichkeiten abgeholfen wird, insbesondere hinsichtlich der nicht angemessenen Schätzung des Bedarfs an technischer Hilfe, der Schwachstellen der internen Koordinierung, des nur wenig vereinheitlichten Ansatzes für das Bewertungsverfahren und für die Weiterverfolgung der von den einzelnen Generaldirektionen vorgebrachten Kommentare sowie der Herausforderung, die der Einsatz dieses Instruments für ...[+++]

De Raad verzoekt de Commissie evenwel om haar inspanningen voort te zetten teneinde de door de Rekenkamer in haar jaarverslag gesignaleerde tekortkomingen te verhelpen, met name de slechte beoordeling van de behoeften inzake technische bijstand, de gebrekkige interne coördinatie, de weinig geharmoniseerde werkmethoden wat betreft de procedure voor de evaluatie en de follow-up van de opmerkingen van de verschillende DG's en de uitdaging die de invoering van dit instrument voor de kandidaat-lidstaten vormt.


In seinem Jahresbericht zum Haushaltsjahr 2004 erklärte der Rechnungshof zu den Heranführungsinstrumenten generell, die Überwachungs- und Kontrollsysteme seien grundsätzlich solide und funktionierten in der Praxis gut, auch wenn auf der Ebene der durchführenden Organisationen weiterhin Risiken bestünden.

In het Jaarverslag over het begrotingsjaar 2004 was de algemene mening van de Rekenkamer over de pretoetredingsinstrumenten dat de toezicht- en controlesystemen in wezen deugdelijk waren en in de praktijk goed functioneerden, hoewel op het niveau van de uitvoeringsorganisaties risico’s bleven bestaan.


In seinem Jahresbericht zum Haushaltsjahr 2003 erklärte der Rechnungshof, die Kommission habe in der Vergangenheit keine ausreichenden Maßnahmen getroffen, um in den Empfängerländern Systeme zu errichten, die den ISPA-Anforderungen genügen und die Abschaffung der vorherigen Genehmigung durch die Kommission beschleunigt hätten.

In haar jaarlijks verslag over het begrotingsjaar 2003 heeft de Rekenkamer als haar mening te kennen gegeven dat de Commissie in het verleden onvoldoende maatregelen heeft genomen om in de begunstigde landen systemen op te zetten die aan de ISPA-vereisten beantwoorden en die de afschaffing van de voorafgaande controle door de Commissie zouden hebben versneld.


1. würdigt die Fortschritte des Gerichtshofs hinsichtlich der verbesserten Buchführung über seine Sachanlagen, insbesondere seine nicht finanziellen Sachanlagen; stellt fest, dass diese Verbesserungen unter anderem die Korrektur der vom Rechnungshof in seinem Jahresbericht 2000 aufgezeigten Fehler betreffend den Nettobuchwert seiner nicht finanziellen Sachanlagen erlaubten;

1. stelt met tevredenheid de vorderingen vast die het Hof van Justitie heeft gemaakt met de verbetering van het boekhoudkundig beheer van zijn materiële activa, met name voor wat betreft de niet-financiële activa; meent dat deze verbeteringen o.a. de correctie mogelijk hebben gemaakt van de fouten die door de Rekenkamer in haar jaarverslag over 2000 zijn gesignaleerd met betrekking tot de boekhoudkundige nettowaarde van de niet-financiële activa van het Hof van Justitie;


Der Europäische Rechnungshof hat in seinem Jahresbericht 2007 den gesetzgebenden Instanzen und der Kommission empfohlen, Überlegungen zur Neugestaltung künftiger Ausgabenprogramme unter gebührender Berücksichtigung einer Vereinfachung der Berechnungsgrundlage für förderfähige Kosten und einer häufigeren Verwendung von Pauschalbeträgen oder Pauschalsätzen statt der Erstattung von Ist-Kosten anzustellen.

In haar jaarverslag over het begrotingsjaar 2007 heeft de Europese Rekenkamer aanbevolen dat de wetgevende autoriteiten en de Commissie bereid zouden zijn het ontwerp van latere uitgavenprogramma’s opnieuw te bekijken en daarbij de nodige aandacht te besteden aan het vereenvoudigen van de grondslag voor de berekening van de subsidiabele kosten en het meer werken met betalingen van vaste of forfaitaire bedragen in plaats van terugbetaling van „werkelijke kosten”.


B. unter Hinweis darauf, dass der Europäische Rechnungshof in seinem Jahresbericht 2000 das Fehlen einer Definition europäischer Sicherheitsstandards bemängelt hat und der Rat bis heute noch nicht tätig geworden ist,

B. onder verwijzing naar het feit dat de Europese Rekenkamer in haar Jaarverslag 2000 het ontbreken van een definitie van Europese veiligheidsnormen heeft gelaakt en dat de Raad tot op heden geen maatregelen heeft genomen,


E. in der Erwägung, dass der Rechnungshof in seinem Jahresbericht 2000 und in seinem Sonderbericht Nr. 10/2001 erneut schwerwiegende und teilweise anhaltende Mängel in den Verwaltungs- und Überwachungssystemen der Kommission und der Mitgliedstaaten festgestellt hat,

E. overwegende dat de Rekenkamer in haar jaarverslag over 2000 en haar speciaal verslag nr. 10/2001 nogmaals heeft gewezen op ernstige en soms hardnekkige tekortkomingen in de systemen voor beheer en controle van de Commissie en de staten,


(5) Der Direktor übermittelt dem Rechnungshof bis zum 30. September eine Antwort auf die vom Rechnungshof in seinem Jahresbericht formulierten Bemerkungen.

5. De directeur stuurt aan de Rekenkamer een antwoord toe als reactie op de opmerkingen die door de Rekenkamer zijn geformuleerd in het kader van haar jaarverslag, en zulks uiterlijk tegen 30 september.


der Rechnungshof in seinem Jahresbericht für 1999 bestätigte, dass der WSA zwischen Ende 1998 und Anfang 2000 die in seiner Stellungnahme Nr. 7/98 für die Reform seiner Vorschriften und Regelungen für die Zahlung von Vergütungen an seine Mitglieder empfohlenen Maßnahmen schrittweise umgesetzt hat;

de Rekenkamer in zijn jaarverslag voor 1999 bevestigd heeft dat het ESC tussen eind 1998 en begin 2000 begonnen was met de geleidelijke tenuitvoerlegging van de in zijn advies nr. 7/98 voorgestelde maatregelen met betrekking tot de hervorming van zijn voorschriften en regelingen voor de betaling van de vergoedingen aan zijn leden,


5. stellt fest, dass über ein Jahr, nachdem die Frage der vom Rechnungshof in seinem Jahresbericht für 1996 aufgezeigten Unregelmäßigkeiten an OLAF überwiesen wurde, dessen Schlussfolgerungen immer noch ausstehen; fordert OLAF auf, seine Untersuchungen möglichst rasch abzuschließen, damit das Parlament über die Entlastung für die Haushaltsjahre 1996 bis1999 befinden kann;

5. stelt vast dat, meer dan een jaar nadat de kwestie van de door de Rekenkamer in haar jaarverslag over 1996 vermelde onregelmatigheden was doorverwezen naar het OLAF, de conclusies van het OLAF nog steeds niet beschikbaar zijn; verzoekt het OLAF zijn onderzoek zo snel mogelijk af te ronden, teneinde het Parlement in staat te stellen een uitspraak te doen over de kwijting voor de begrotingsjaren 1996-1999;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechnungshof in seinem jahresbericht 2000 aufgezeigten' ->

Date index: 2025-07-13
w