Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechnungshof herrn präsident viktor caldeira » (Allemand → Néerlandais) :

Ich begrüße die Präsidenten der anderen europäischen Institutionen: für den Europäischen Gerichtshof den Präsidenten der ersten Kammer des Europäischen Gerichtshofs Peter Jann, für den Europäischen Rechnungshof Herrn Präsident Viktor Caldeira, für den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss Dimitris Dimitriadis, für den Ausschuss der Regionen Luc Van den Brande und als Ombudsman Nikoforos Diamandouros.

Ik heet de voorzitters van de andere Europese instellingen welkom: voor het Europees Hof van Justitie, Peter Jann, de president van de eerste kamer; voor de Europese Rekenkamer, de president Vítor Caldeira; voor het Economisch en Sociaal Comité, voorzitter Dimitris Dimitriadis; voor het Comité van de regio’s, Luc Van den Brande; en de ombudsman, Nikoforos Diamandouros.


Der Rat nahm die Vorstellung des Jahresberichts des Rechnungshofs über die Ausführung des Gesamthaushaltsplans der EU durch den Präsidenten des Rechnungshofs, Herrn Vitor Caldeira, zur Kenntnis.

De Raad heeft geluisterd naar de presentatie van het jaarverslag van de Rekenkamer over het beheer van de algemene begroting van de EU door de heer Vítor Caldeira, voorzitter van de Rekenkamer.


Der Rat nahm die Vorstellung des Jahresberichts des Rechnungshofs über die Ausführung des Gesamthaushaltsplans der EU durch den Präsidenten des Rechnungshofs, Herrn Vitor Caldeira, zur Kenntnis .

De Raad heeft geluisterd naar de presentatie van het jaarverslag van de Rekenkamer over het beheer van de algemene begroting van de EU door de heer Vítor Caldeira, voorzitter van de Rekenkamer .


Herr Präsident, ich begrüße den Jahresbericht und möchte Herrn Präsident Caldeira und allen Mitgliedern des Rechnungshofes zu ihrer hervorragenden Arbeit gratulieren.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik verwelkom het jaarverslag en feliciteer president Caldeira en de overige leden van de Rekenkamer met hun uitstekende werk.


Der Rat nahm die Vorstellung des Jahresberichts des Rechnungshofs über die Ausführung des Gesamthaushaltsplans der EU durch den Präsidenten des Rechnungshofs, Herrn Vitor Caldeira, zur Kenntnis.

De Raad heeft geluisterd naar de presentatie van het jaarverslag van de Rekenkamer over het beheer van de algemene begroting van de EU door de heer Vítor Caldeira, voorzitter van de Rekenkamer.


Bevor ich jedoch auf den Kern des Themas zu sprechen komme, möchte ich noch an den fruchtbaren Dialog zwischen dem Prüfer, dem Rechnungshof und dem Prüfteam der Kommission erinnern und Herrn Präsident Caldeira für seine hervorragende Mitarbeit danken.

Maar voordat ik dat doe, wil ik graag wijzen op de vruchtbare dialoog tussen de controleur, de Rekenkamer en het auditteam van de Commissie, en president Caldeira danken voor deze uitstekende samenwerking.


– (ES) Herr Präsident! Als erstes möchte ich Herrn da Silva Caldeira danken, insbesondere für die Präsentation dieses Berichts des Rechnungshofs, der inzwischen nicht mehr wie früher ein Anlass für Eklats und Europhobie-Aufrufe ist, sondern sich gewandelt hat zu einem wirklich konstruktiven Beitrag mit klaren motivierenden Aussagen zu den Verbesserungsmöglichkeiten sowohl der europäischen Organe als auch der Mi ...[+++]

(ES) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik in het bijzonder de heer da Silva Caldeira bedanken voor het voorleggen van dit verslag van de Rekenkamer, dat van een gelegenheid om schandalen aan te kaarten en op te roepen tot eurofobie, veranderd is in een echt opbouwende exercitie, met duidelijk motiverende boodschappen over het vermogen tot verbetering van zowel de Europese instellingen als de lidstaten, waarbij de instrumenten worden voorgesteld om die verbeteringen te verwezenlijken.


Der Rat nahm Kenntnis von den Erläuterungen des Präsidenten des Rechnungshofs, Herrntor Caldeira, zum Jahresbericht des Rechnungshofs über die Ausführung des Gesamthaushalts­plans der EU für das Haushaltsjahr 2008.

De Raad heeft nota genomen van een presentatie door de president van de Rekenkamer, de heer Vítor Caldeira, van het jaarverslag van de Rekenkamer over de uitvoering van de EU-begroting betreffende het begrotingsjaar 2008.


Bei all dem sind keinerlei Einbußen an der wachsenden Präzision und Professionalität des Rechnungshofs zu verzeichnen, vielmehr hat dieser alle von Herrn da Silva Caldeira erklärten Grundsätze als erstes auf sich selbst angewandt.

Dit is gebeurd zonder dat het iets afdoet aan de toenemende striktheid en professionaliteit van de Rekenkamer, die bovendien als eerste alle principes op zichzelf heeft toegepast die genoemd zijn door de heer da Silva Caldeira.


Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Philippe MAYSTADT Vizepremierminister und Minister der Finanzen und des Außenhandels Dänemark Frau Marianne JELVED Ministerin für Wirtschaft Herr Michael DITHMER Staatssekretär, Ministerium für Wirtschaft Deutschland Herr Jürgen STARK Staatssekretär, Bundesministerium der Finanzen Griechenland Herr Yannos PAPANTONIOU Minister für Wirtschaft Spanien Herr Pedro SOLBES MIRA Minister für Wirtschaft und Finanzen Herr Manuel CONTHE Staatssekretär für Wirtschaft Frankreich Herr Jean ARTHUIS Minister für Wirtschaft und Finanzen Irland Herr ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Philippe MAYSTADT Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en van Buitenlandse Handel Denemarken : mevrouw Marianne JELVED Minister van Economische Zaken de heer Michael DITHMER Staatssecretaris van Economische Zaken Duitsland : de heer Jürgen STARK Staatssecretaris van Financiën Griekenland : de heer Yiannos PAPANTONIOU Minister van Economische Zaken Spanje : de heer Pedro SOLBES MIRA Minister van Economische Zaken en Financiën de heer Manuel CONTHE Staatssecretaris van Economische Zaken Frankrijk : de heer Jean ARTHUIS Min ...[+++]


w