Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechnung tragen konnte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
dem technischen Fortschritt Rechnung tragen und ihn beschleunigen

rekening houden met de technische vooruitgang en deze bespoedigen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aufgrund der kurzen Verjährungsfrist könnte es diesem nicht mehr möglich sein, einen Richter zu befassen, der den erwiesenen Fakten sowie den Interessen aller beteiligten Parteien Rechnung tragennnte, ohne dass dies durch das Bemühen um die Wahrung des Familienfriedens gerechtfertigt werden könne, während im vorliegenden Fall keine Verwandtschaftsverhältnisse bestehen '.

Door de korte verjaringstermijn zou het kunnen dat dat kind niet meer beschikt over de mogelijkheid om zich tot een rechter te wenden die rekening kan houden met de vaststaande feiten, alsook met het belang van alle betrokken partijen, zonder dat een en ander kan worden verantwoord door de zorg om de rust der families te bewaren terwijl de familiale banden te dezen onbestaande zijn '.


Aufgrund der kurzen Verjährungsfrist könnte es diesem nicht mehr möglich sein, einen Richter zu befassen, der den erwiesenen Fakten sowie den Interessen aller beteiligten Parteien Rechnung tragennnte, ohne dass dies durch das Bemühen um die Wahrung des Familienfriedens gerechtfertigt werden könne, während im vorliegenden Fall keine Verwandtschaftsverhältnisse bestehen ».

Door de korte verjaringstermijn zou het kunnen dat dat kind niet meer beschikt over de mogelijkheid om zich tot een rechter te wenden die rekening kan houden met de vaststaande feiten, alsook met het belang van alle betrokken partijen, zonder dat een en ander kan worden verantwoord door de zorg om de rust der families te bewaren terwijl de familiale banden te dezen onbestaande zijn ».


Der Gesetzgeber konnte übrigens vernünftigerweise davon ausgehen, dass der Richter, der im Hinblick auf die Entschuldbarkeitserklärung bezüglich eines Konkursschuldners allen Elementen seiner Situation Rechnung tragen muss, die gemeinsame oder gesamtschuldnerische Verbindlichkeit berücksichtigt, die der Konkursschuldner eingegangen ist, um eine gemeinsame Schuld zu besichern, die eingegangen worden ist, um seinem Ehepartner den Erwerb eines Eigengutes zu ermöglichen ».

De wetgever kon overigens redelijkerwijs oordelen dat de rechter die, om een gefailleerde verschoonbaar te verklaren, alle elementen van diens situatie in aanmerking dient te nemen, rekening houdt met de gezamenlijke of hoofdelijke verbintenis die de gefailleerde is aangegaan om een gemeenschappelijke schuld te waarborgen die is aangegaan om zijn echtgenoot in staat te stellen een eigen goed te verwerven ».


Die Agentur sollte mit einzelstaatlichen Datenschutzbehörden in Verbindung stehen, damit sie den Aspekten der Netz- und Informationssicherheit bei der Bekämpfung der Cyberkriminalität angemessen Rechnung tragennnte, und sie sollte in den in ihren Aufgabenbereich fallenden Teilbereichen, die nicht in den Zuständigkeitsbereich einer anderen EU-Einrichtung fallen, als koordinierende Instanz wirken.

Daarnaast moest het Agentschap contacten onderhouden met nationale gegevens- en privacybeschermingsinstanties zodat de netwerk- en informatiebeveiligingsaspecten van het bestrijden van cybercriminaliteit voldoende aan bod komen, en het Agentschap een coördinerende rol kan spelen om mazen te dichten op gebieden waar geen enkel ander orgaan op EU-niveau verantwoordelijk is en die onder de bevoegdheid van het Agentschap vallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. fordert die Kommission auf, die notwendigen Verordnungen auszuarbeiten, mit denen man Wassereinzugsgebieten, die sich über mehrere Mitgliedstaaten erstrecken, besser Rechnung tragennnte;

6. verzoekt de Europese Commissie de nodige verordeningen voor te bereiden die de voorwaarden scheppen voor een beter beheer van afwateringsgebieden die verschillende lidstaten omvatten;


Im Juli 2008 nahm die Europäische Kommission ein Grünbuch an, mit dem die Aussprache über die Frage eröffnet wurde, wie die Bildungspolitik den aus der Zuwanderung und den EU-internen Mobilitätsströmen erwachsenden Herausforderungen besser Rechnung tragennnte.

In juli 2008 heeft de Europese Commissie een groenboek aangenomen waarin de discussie werd aangezwengeld over de wijze waarop in het onderwijsbeleid beter kan worden ingespeeld op de uitdagingen van immigratie en interne mobiliteitsstromen in de EU.


Die Konferenz erklärt, dass die nach Artikel 168 Absatz 4 Buchstabe c zu erlassenden Maßnahmen den gemeinsamen Sicherheitsanliegen Rechnung tragen und auf die Festlegung hoher Qualitäts- und Sicherheitsstandards gerichtet sein müssen, wenn aufgrund nationaler Standards, die den Binnenmarkt berühren, andernfalls ein hohes Gesundheitsschutzniveau nicht erreicht werden könnte.

De Conferentie verklaart dat de maatregelen die overeenkomstig artikel 168, lid 4, onder c), zullen worden vastgesteld, tegemoet moeten komen aan de gemeenschappelijke uitdagingen op veiligheidsgebied en ten doel moeten hebben hoge kwaliteits- en veiligheidsnormen vast te stellen, wanneer nationale normen die van invloed zijn op de interne markt de verwezenlijking van een hoog niveau van bescherming van de menselijke gezondheid anders zouden verhinderen.


Allerdings wäre eine Rahmenrichtlinie zwangsläufig von ihrem sachlichen Geltungsbereich her sehr allgemein gehalten, so dass sie den Besonderheiten der einzelnen Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse nicht Rechnung tragennnte.

Een kaderrichtlijn zou echter onvermijdelijk een zeer algemene strekking hebben, zodat er niet ingegaan zou kunnen worden op de specifieke kenmerken van de afzonderlijke diensten van algemeen belang.


Im Zeitraum 1992-1994 betrug die Unterstützung des fairen Handels nur die Hälfte dieses Betrags, wobei darauf hingewiesen werden muß, daß die Kommission wenigstens in gewissem Ausmaß Projektanträgen Rechnung tragen konnte, da deren Zahl zugenommen hat.

In de periode 1992-1994 bedroeg de steun voor fair trade-projecten slechts de helft daarvan, hetgeen erop wijst dat de Commissie tenminste tot op zekere hoogte in staat is geweest in te gaan op het stijgende aantal aanvragen.


Durch komplexere Funktionalitäten könnte es sich allmählich zu einem Instrument entwickeln, das auch für andere Zwecke eingesetzt werden könnte und somit der Realität der geteilten Verantwortung für einen gemeinsamen Raum der Sicherheit besser Rechnung tragenrde.

Na verloop van tijd zou het SIS, met meer geavanceerde functies, zich geleidelijk kunnen ontwikkelen tot een instrument dat ook voor andere doeleinden kan worden gebruikt, om beter aan te sluiten bij de realiteit van gedeelde verantwoordelijkheid voor een gemeenschappelijke ruimte van veiligheid.




Anderen hebben gezocht naar : rechnung tragen konnte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechnung tragen konnte' ->

Date index: 2024-12-03
w