Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechnung tragen ferner müssen dringend " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission sollte Änderungen an der Governance der EFRAG vorschlagen und dabei auch der Empfehlung des Sonderberaters des für den Binnenmarkt zuständigen Kommissionsmitglieds Rechnung tragen; ferner sollte sie Änderungen an der Governance der IFRS Foundation und des IASB vorschlagen, wobei sie sich auf die Empfehlung der unabhängigen Experten stützen sollte, die von der Kommission damit beauftragt wurden, eine allgemeine Analyse zu erstellen, in der untersucht wird, wie sich die IFRS nach acht Jahren Geltung in der Union auf die Ausarbeitung und Verw ...[+++]

De Commissie dient wijzigingen voor te stellen met betrekking tot het bestuur van de EFRAG, daarbij ook rekening houdend met de aanbevelingen van de bijzonder adviseur van de commissaris voor de interne markt, alsook met betrekking tot het bestuur van de IFRS Foundation en de IASB op basis van de aanbevelingen van de onafhankelijke deskundigen die door de Commissie waren belast met het opstellen van een algemene analyse van de impa ...[+++]


Aussetzungsbeschlüsse sollen verhältnismäßig und wirksam sein und der wirtschaftlichen und sozialen Situation des betreffenden Mitgliedstaats Rechnung tragen; ferner ist dabei die Gleichbehandlung der Mitgliedstaaten zu beachten und insbesondere den Auswirkungen einer Aussetzung auf die Wirtschaft des betreffenden Mitgliedstaats Rechnung zu tragen.

Besluiten over opschortingen zullen proportioneel en doeltreffend zijn, rekening houden met de economische en sociale omstandigheden van de betrokken lidstaat en het beginsel van gelijke behandeling van lidstaten eerbiedigen, met name wat het effect van de opschorting op de economie van de betrokken lidstaat betreft.


31. weist darauf hin, dass die in den MoU enthaltenen Empfehlungen der Modernisierungspolitik zuwider laufen, wie sie in der Lissabon-Strategie und der Europa-2020-Strategie formuliert wurde; bedauert ferner, dass Mitgliedstaaten mit Vereinbarungen (MoU) von jeglicher Berichterstattung im Rahmen des Europäischen Semesters, einschließlich der Berichterstattung im Rahmen der Ziele bezüglich der Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung, ausgenommen sind, und neben der Umsetzung ihrer Vereinbarungen (MoU) keine länderspezifischen Empfehlungen erhalten; erinnert daran, dass die MoU dergestalt angepasst werden ...[+++]

31. stelt vast dat de aanbevelingen in het mvo op gespannen voet staan ​​met het moderniseringsbeleid dat gestalte heeft gekregen in de vorm van de strategie van Lissabon en van de Europa 2020-strategie; betreurt voorts dat lidstaten met mvo's vrijgesteld zijn van alle rapportageverplichtingen in het kader van het Europees semester, met inbegrip van de rapportage in het kader van de doelstellingen armoedebestrijding en sociale inclusie, en dat zij geen landenspecifieke aanbevelingen krijgen, afgezien wat betreft de implementatie van hun mvo's; herinnert eraan dat ...[+++]


31. weist darauf hin, dass die in den MoU enthaltenen Empfehlungen der Modernisierungspolitik zuwider laufen, wie sie in der Lissabon-Strategie und der Europa-2020-Strategie formuliert wurde; bedauert ferner, dass Mitgliedstaaten mit Vereinbarungen (MoU) von jeglicher Berichterstattung im Rahmen des Europäischen Semesters, einschließlich der Berichterstattung im Rahmen der Ziele bezüglich der Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung, ausgenommen sind, und neben der Umsetzung ihrer Vereinbarungen (MoU) keine länderspezifischen Empfehlungen erhalten; erinnert daran, dass die MoU dergestalt angepasst werden ...[+++]

31. stelt vast dat de aanbevelingen in het mvo op gespannen voet staan ​​met het moderniseringsbeleid dat gestalte heeft gekregen in de vorm van de strategie van Lissabon en van de Europa 2020-strategie; betreurt voorts dat lidstaten met mvo's vrijgesteld zijn van alle rapportageverplichtingen in het kader van het Europees semester, met inbegrip van de rapportage in het kader van de doelstellingen armoedebestrijding en sociale inclusie, en dat zij geen landenspecifieke aanbevelingen krijgen, afgezien wat betreft de implementatie van hun mvo's; herinnert eraan dat ...[+++]


Hochschulkurse müssen in einem größeren Ausmaß den Anforderungen auf dem Arbeitsmarkt Rechnung tragen und müssen unter Berücksichtigung dieser Kenntnis erarbeitet werden. Dies kann zum Beispiel in Form der Einführung von verstärkt unternehmerisch orientierten Lehrplänen geschehen, die wiederum durch die aktive Teilnahme der Wirtschaft ständig aktualisiert werden sollten.

Universitaire opleidingen moeten in grotere mate de behoefte op de arbeidsmarkt weerspiegelen en de opleidingen moeten ook dienovereenkomstig worden ingericht, onder andere in de vorm van meer bedrijfsgerichte curricula.


Ferner müssen dringend Lösungen für die konkreten Probleme der Bio-Landwirte gefunden werden, denn in Belgien ist die Nachfrage der Verbraucher nach Bioprodukten keineswegs konstant und wird häufig von Lebensmittelkrisen beeinflusst.

Bovendien moeten dringend oplossingen worden aangedragen voor de concrete problemen waarmee de boeren in de biologische sector kampen. De vraag van consumenten naar biologische producten in België is geenszins constant, maar houdt vaak gelijke tred met de voedselcrises.


Ferner wird darin hervorgehoben, dass die Maßnahmen und Initiativen, die Jugendliche betreffen, auf einzelstaatlicher und europäischer Ebene Aspekten wie den Bedürfnissen, der Situation, den Lebensbedingungen und den Erwartungen der Jugendlichen Rechnung tragenssen.

In diezelfde resolutie beklemtoonde de Raad dat er zowel op nationaal als op Europees niveau aandacht moet worden besteed aan aangelegenheden als de behoeften, de positie, de levensomstandigheden en de verwachtingen van de jongeren.


Ferner sollte er die unterschiedlichen Ausgangssituationen, Gegebenheiten und Potenziale sowie Leistungen der Mitgliedstaaten berücksichtigen und der Notwendigkeit eines nachhaltigen Wirtschaftswachstums in der gesamten Gemeinschaft, zu dem alle Wirtschaftsbereiche ihren Beitrag leisten müssen, Rechnung tragen.

Hij mag daarbij niet de verschillende uitgangspunten, omstandigheden, mogelijkheden en geleverde prestaties van de lidstaten uit het oog verliezen, en dient in acht te nemen dat er behoefte is aan duurzame economische groei in de gehele Gemeenschap waartoe door alle sectoren moet worden bijgedragen.


In den Schlussfolgerungen wird dem Ergebnis der Expertenkonferenz zum Thema "Prävention und Bekämpfung von Asthma und Allergien bei Kindern in der EU unter dem Gesichtspunkt der öffent­lichen Gesundheit: Die Unterschiede müssen dringend beseitigt werden". , die am 21. und 22. September 2011 in Warschau (Polen) stattfand, Rechnung getragen; auf dieser Konferenz wurde hervorgehoben, dass Prävention, Früherkennung und Behandlung von chronischen Atemwegs ...[+++]

In de conclusies wordt acht geslagen op het resultaat van de conferentie van deskundigen over de preventie en bestrijding van astma en allergie onder kinderen in EU vanuit het oogpunt van de volksgezondheid: de dringende noodzaak om leemten op te vullen, die op 21-22 september 2011 heeft plaatsgevonden te Warschau; tijdens deze conferentie is benadrukt dat de preventie, vroegtijdige opsporing en behandeling van chronische ademhalingsziekten onder kinderen dringend verbetering behoeven, en dat daartoe maatregelen in het kader van het ...[+++]


IST SICH DES UMSTANDS BEWUSST, dass Initiativen zur Verbesserung des Gesundheitsstatus der Bevölkerung in besonderem Maße der Notwendigkeit Rechnung tragenssen, wirtschaftliche und soziale Ungleichheiten zu verringern, indem sichergestellt wird, dass alle Maßnahmen zur Beeinflussung der Lebensstile den wirtschaftlich und sozial besonders gefährdeten Bevölkerungsgruppen Rechnung tragen;

5. ERKENT dat bij initiatieven ter verbetering van de volksgezondheid in het bijzonder rekening moet worden gehouden met de noodzaak om de sociale en economische ongelijkheden te verminderen door ervoor zorgen dat bij alle activiteiten die gericht zijn op het beïnvloeden van leefstijlen rekening wordt gehouden met de economische en sociale groepen die een bijzonder risico lopen.


w