Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dezentralisierte EDV
Kaufmaennisches Rechnen
Rechnerverbund
Somit
Ursegment
Urwirbel
Verteilte Datenverarbeitung
Verteiltes Rechnen

Traduction de «rechnen somit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Somit | Ursegment | Urwirbel

mesoblastisch segment | mesodermaal segment | metameer | oersegment | primitief segment | protovertebraal segment | somiet


dezentralisierte EDV | Rechnerverbund | verteilte Datenverarbeitung | verteiltes Rechnen

decentraal computergebruik | decentrale gegevenswerking | gedistribueerde datenverwerking


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Vereinigten Königreich werden Änderungen oder Erweiterungen von Projekten des Anhangs II, die erhebliche Auswirkungen haben können, einer Vorprüfung unterzogen, um festzustellen, ob mit erheblichen Auswirkungen zu rechnen und somit eine UVP vonnöten ist.

In het Verenigd Koninkrijk wordt bij wijzigingen of aanpassingen van bijlage-II-projecten die aanzienlijke effecten kunnen hebben, onderzocht of er aanzienlijke effecten te verwachten zijn, en zo ja, dan is een m.e.r. vereist.


In diesem Zusammenhang könnte es sein, dass einige Mitgliedstaaten nicht bereit sind, mehr Fachkräfte in Gesundheitsberufen auszubilden, wenn sie nicht damit rechnen können, dass diese im Land bleiben und sich die Investition somit lohnt.

In deze context is het denkbaar dat sommige lidstaten weinig geneigd zullen zijn om te investeren in de opleiding van meer gezondheidswerkers, als een groot aantal daarvan daarna verdwijnt en het rendement van die investering dus gering is.


Umsichtige Fahrer – ob Mann oder Frau – können somit aufgrund ihres individuellen Fahrverhaltens mit niedrigeren Beiträgen rechnen.

De door voorzichtige bestuurders – mannen én vrouwen – betaalde premies zullen echter blijven afnemen, naargelang van hun individuele rijgedrag.


Der größte Teil der vorgesehenen Steigerung würde bei den späteren Jahrgängen erreicht. Somit können die Europäer, die im Jahre 2050 ein Alter von 65 Jahren erreichen, damit rechnen, dass sie im Durchschnitt vier bis fünf Jahre länger leben als die Personen, die heute 65 Jahre alt sind.

Het grootste deel van de verwachte toename zal in de hogere leeftijdsgroepen plaatsvinden. Zo zullen Europeanen die in 2050 de leeftijd van 65 jaar bereiken, gemiddeld vier tot vijf jaar langer leven dan mensen die nu 65 jaar worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In erster Lesung ist nicht mit einer Annahme zu rechnen, und der Legislativvorschlag würde somit blockiert.

Er is dan geen sprake van goedkeuring in eerste lezing, waardoor het ontwerp wordt geblokkeerd.


Die Schule war traditionell der Ausgangspunkt für die Vermittlung der Grundbegriffe und Instrumente des Wissens an die Schüler: mündliche und schriftliche Ausdrucksfähigkeit, Lesen und Rechnen sowie Vermittlung sozialer, kultureller und körperlicher Fähigkeiten und somit Beitrag zur ganzheitlichen persönlichen Entwicklung des Einzelnen.

Van oudsher was de school het beginpunt om aan de leerling de basiselementen en werktuigen voor kennis aan te reiken: mondelinge en schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid, taal en rekenen alsook het overdragen van maatschappelijke, culturele en fysieke vaardigheden en daarmee bij te dragen aan de veelzijdige persoonlijke ontwikkeling van het individu.


Im Vereinigten Königreich werden Änderungen oder Erweiterungen von Projekten des Anhangs II, die erhebliche Auswirkungen haben können, einer Vorprüfung unterzogen, um festzustellen, ob mit erheblichen Auswirkungen zu rechnen und somit eine UVP vonnöten ist.

In het Verenigd Koninkrijk wordt bij wijzigingen of aanpassingen van bijlage-II-projecten die aanzienlijke effecten kunnen hebben, onderzocht of er aanzienlijke effecten te verwachten zijn, en zo ja, dan is een m.e.r. vereist.


Es ist damit zu rechnen, dass die unterschiedlichen Bestimmungen für den Kohlenmonoxidgehalt zu Handelshemmnissen führen und somit das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes behindern.

De verschillen tussen de voorschriften inzake koolmonoxide kunnen een belemmering voor het handelsverkeer vormen en de vlotte werking van de interne markt in de weg staan.


Es ist damit zu rechnen, dass die unterschiedlichen Bestimmungen für den Kohlenmonoxidgehalt zu Handelshemmnissen führen und somit das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes behindern.

De verschillen tussen de voorschriften inzake koolmonoxide kunnen een belemmering voor het handelsverkeer vormen en de vlotte werking van de interne markt in de weg staan.


Der Rat appelliert an Israel, die fälligen Mitteltransfers an die Palästinensische Autonomiebehörde unverzüglich wiederaufzunehmen und die noch abgeriegelten Gebiete wieder zu öffnen, da sonst mit verheerenden Auswirkungen auf die palästinensische Wirtschaft und somit auf die politische Stabilität zu rechnen ist.

Gezien hun verwoestende gevolgen voor de Palestijnse economie en derhalve voor de politieke stabiliteit roept de Raad Israël op om de inhouding van aan de Palestijnse Autoriteit verschuldigde belastinginkomsten onmiddellijk te beëindigen en de resterende afsluitingen op te heffen.




D'autres ont cherché : rechnerverbund     ursegment     urwirbel     dezentralisierte edv     kaufmaennisches rechnen     verteilte datenverarbeitung     verteiltes rechnen     rechnen somit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechnen somit' ->

Date index: 2024-01-03
w