Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf zuverlässige Weise handeln
Beschlussfähig sein
Dezentralisierte EDV
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Kaufmaennisches Rechnen
Rechnerverbund
Sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Verlässlich sein
Versammelt sein
Verteilte Datenverarbeitung
Verteiltes Rechnen
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Traduction de «rechnen sein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen


dezentralisierte EDV | Rechnerverbund | verteilte Datenverarbeitung | verteiltes Rechnen

decentraal computergebruik | decentrale gegevenswerking | gedistribueerde datenverwerking




bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam




sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten

onvolledige prestaties verrichten




Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nachdem die europäische Wirtschaft bis zum ersten Quartal 2013 kontinuierlich geschrumpft war, begann sie im zweiten Quartal wieder zu wachsen, und im weiteren Jahresverlauf dürfte mit einem weiteren Anstieg des realen BIP zu rechnen sein.

Na een krimp in het eerste kwartaal van 2013 vertoont de Europese economie in het tweede kwartaal weer groei en zal het reële bbp in de rest van het jaar nog verder toenemen.


Dazu Máire Geoghegan-Quinn, EU-Kommissarin für Forschung, Innovation und Wissenschaft: „Viele Europäer müssen damit rechnen, während ihres Lebens von einer mit dem Gehirn zusammenhängenden Erkrankung betroffen zu sein.

Europees commissaris voor Onderzoek, Innovatie en Wetenschap Máire Georghegan-Quinn zei hierover: "Veel Europeanen krijgen in hun leven waarschijnlijk ooit een hersenziekte.


Aber da diese Haushaltsmittel teilweise genutzt werden müssen, um den diesjährigen negativen Saldo auszugleichen (mindestens 180 Mio. EUR), werden sie wahrscheinlich bereits Mitte 2013 vollständig aufgebraucht sein, so dass später mit noch größeren Problemen zu rechnen ist.

Daar dit budget echter gedeeltelijk zal moeten worden gebruikt om het tekort van dit jaar te dekken (ten minste 180 miljoen), zal het budget waarschijnlijk medio 2013 al op zijn – en daarna zullen de problemen dus nog groter zijn.


Welche Konsequenzen wurden aus der Tatsache gezogen, dass Griechenland damit der Eurozone auf Grundlage falscher Daten beigetreten ist, und wie wird verhindert, dass dies bei einem anderen Land erneut geschieht, bzw. mit welchen Konsequenzen wird dann zu rechnen sein?

Welke consequenties werden getrokken uit het feit dat Griekenland daardoor op basis van onjuiste gegevens tot de eurozone is toegetreden en hoe wordt verhinderd dat dat bij een ander land opnieuw gebeurt, of beter gezegd met welke consequenties zal dan rekening moeten worden gehouden?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Drittens dürfte angesichts des relativ niedrigen Preisniveaus in der Slowakei (2006: 58 % des EU-Durchschnitts) auf lange Sicht mit Preissteigerungen zu rechnen sein.

In de derde plaats is het waarschijnlijk dat het relatief lage prijsniveau in Slowakije (58% van het EU-gemiddelde in 2006) op de lange termijn tot prijsstijgingen zal leiden.


Kann der Kommissar etwas zu den Überlegungen der Kommission in Bezug auf diese Dienste – mit Ausnahme der Post – sagen? Wann wird mit einer Entscheidung der Kommission zu rechnen sein, damit mehr Klarheit herrscht?

Kan de commissaris iets zeggen over de visie van de Commissie op de dienstverlening naast de postbezorging? En wanneer neemt de Commissie een besluit zodat er meer helderheid komt?


Siehe die Begründung zu Änderungsantrag 6. Der Streichungsantrag wird auch damit begründet, dass es durchaus sinnvoll ist, dass der gemäß Artikel 14 der Richtlinie bis zum 15. März 2005 vorzulegende Bericht der Kommission konsequenterweise die Erfahrungen mit dem „Transeuropäischen Netz für den Schienengüterverkehr“ behandeln sollte und dass dieser Bericht noch nicht über Erfahrungen mit einem generell geöffneten Netz Aussagen treffen kann, da mit der Öffnung des Gesamtnetzes nicht vor dem 1. Januar 2006 zu rechnen sein wird.

Zie de motivering bij amendement 6. Het voorstel tot schrapping wordt ook gemotiveerd doordat het beslist zinvol is dat in het verslag van de Commissie, dat overeenkomstig artikel 14 van de richtlijn vóór 15 maart 2005 moet worden voorgelegd, wordt ingegaan op de ervaringen met het "Trans-Europees netwerk voor goederenvervoer per spoor", en dat in dat verslag nog niets over de ervaringen met een volledig opengesteld netwerk kan worden gezegd, omdat de openstelling van het gehele netwerk niet moet worden verwacht vóór 1 januari 2006.


Das Euro-Gebiet kann in Zukunft nicht mit diesen glücklichen Zufällen rechnen, seine Akteure müssen ihre Haushaltspolitik besser koordinieren.

Het eurogebied kan er niet van uitgaan dat zich in de toekomst vaker een dergelijk gelukkig toeval voordoet, en de betrokken actoren doen er dan ook goed aan hun begrotingsbeleid te baseren op een hechtere coördinatiestructuur.


Mit einem weiteren Rückgang der durchschnittlichen Kurzfristzinsen in der Euro-Zone ist zu rechnen, da die Zinssätze im Vorfeld der einheitlichen Geldpolitik, die am 1. Januar 1999 eingeführt wird, konvergieren. Die kräftige Binnennachfrage dürfte die Hauptantriebskraft der EU-Wirtschaft sein.

Verdere verlagingen van de gemiddelde korte rente in de eurozone behoren tot de mogelijkheden naarmate de rentetarieven tijdens de aanloopfase naar de invoering van het gemeenschappelijke monetaire beleid op 1 januari 1999 verder convergeren; de EU-economie door een krachtige interne vraag zal worden geschraagd.


Es ist damit zu rechnen, daß der Europäische Rat, wie von der Kommission gewünscht seine Unterstützung eines neuen Engagements für den Binnenmarkt bekräftigen wird.

Men mag ervan uitgaan dat de Europese Raad opnieuw zijn steun bevestigt aan een nieuw engagement ten behoeve van de interne markt, zoals de Commissie heeft gevraagd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechnen sein' ->

Date index: 2022-08-07
w