Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reagiert werden sollte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Längerfristig sollte die Regionalisierung dazu führen, dass Maßnahmen innerhalb eines flexiblen Regulierungsrahmens entwickelt werden, mit dem besser und frühzeitiger auf Bedrohungen der Meeresökosysteme reagiert werden kann und Schutzmaßnahmen zügig ergriffen werden können.

Op de langere termijn zou regionalisering moeten leiden tot de ontwikkeling van maatregelen binnen een adaptief beheerskader waarbinnen beter kan worden gereageerd en geanticipeerd op bedreigingen voor mariene ecosystemen en waarbinnen snel beschermende maatregelen kunnen worden genomen.


Es sollte darüber nachgedacht werden, wie am besten auf externe Energiekrisen reagiert werden soll.

Men dient zich te beraden over de beste manier om op externe energiecrises te reageren.


– die Minister betonen, dass auf die sozialen Herausforderungen im Zeitalter der Globalisierung mit folgenden Maßnahmen reagiert werden sollte: Stimulation von Wachstum und Beschäftigung unter soliden makroökonomischen Rahmenbedin­gungen, Unterstützung der Gleichstellung von Männern und Frauen, Bekämpfung von Diskriminierungen, Förderung der sozialen Partnerschaft, Verbesserung der Arbeitsbedingungen und Gewährleistung des sozialen Zusammenhalts.

- de ministers wezen erop dat in het tijdperk van globalisering op de maat­schappelijke uit­dagingen moet worden ingegaan door groei en werkgelegenheid in een gezond macro-economisch klimaat te stimuleren, gendergelijkheid te bevorderen, discriminatie te bestrijden, sociaal partnerschap te bevorderen, de arbeidsvoorwaarden te verbeteren en voor sociale cohesie te zorgen.


Im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Rates vom 9./10. Juni 2011 sollte die Durch­set­zung der gemeinsamen Vorschriften, insbesondere über das Schengen-Bewertungssystem, weiter verbessert und verstärkt werden, damit auf künftige Herausforderungen effizient reagiert werden kann.

21. Overeenkomstig de conclusies van de Raad van 9 en 10 juni 2011 moet de handhaving van de gemeenschappelijke voorschriften, met name door middel van het Schengenevaluatie­systeem, verder worden verbeterd en verdiept teneinde op doeltreffende wijze het hoofd te kunnen bieden aan toekomstige uitdagingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als neues Element der künftigen Politik zur ländlichen Entwicklung sollte ein Instrumentarium für das Risikomanagement eingeführt werden, damit besser auf Marktunsicher­heiten und Einkommensschwankungen reagiert werden kann.

Een nieuw element in het toekomstige plattelandsontwikkelingsbeleid moet de toolkit voor risicobeheer zijn, waarmee de marktonzekerheden en de inkomensvolatiliteit beter kunnen worden aangepakt.


Da auf die Wirtschaftskrise und den dringenden Energiebedarf der Gemeinschaft umgehend reagiert werden muss, sollte diese Verordnung unmittelbar nach ihrer Veröffentlichung in Kraft treten —

Wegens de dringende behoefte om de economische crisis en de toenemende energiebehoeften van de Gemeenschap aan te pakken, dient deze verordening onmiddellijk na haar bekendmaking in werking te treden,


Auf die Ergebnisse der Untersuchungen der Unfälle im Luftverkehr sollte, insbesondere wenn sie Konstruktionsfehler und/oder operative Fragen betreffen, unverzüglich mit entsprechenden Maßnahmen reagiert werden, um das Vertrauen der Verbraucher in den Luftverkehr zu gewährleisten.

Naar aanleiding van resultaten van onderzoek naar luchtvaartongelukken, in het bijzonder als er verbanden bestaan met vliegtuigontwerpfouten en/of vluchtuitvoeringsaangelegenheden, moet met spoed worden ingegrepen om het vertrouwen van de consumenten in het luchtvervoer te behouden.


(4) Auf die Ergebnisse der Untersuchungen der Unfälle im Luftverkehr sollte, insbesondere wenn sie Konstruktionsfehler und/oder operative Fragen betreffen, unverzüglich mit entsprechenden Maßnahmen reagiert werden, um das Vertrauen der Verbraucher in den Luftverkehr zu gewährleisten.

(4) Naar aanleiding van resultaten van onderzoek naar luchtvaartongelukken, in het bijzonder als er verbanden bestaan met vliegtuigontwerpfouten en/of operationele aangelegenheden, moet met spoed worden ingegrepen om het vertrouwen van de consumenten in het luchtvervoer te behouden.


Allerdings sollte nach Auffassung des Rates die in den Projektionen des Stabilitätsprogramms enthaltene Sicherheitsmarge größer sein, damit auf unvorhergesehene Entwicklungen in den kommenden Jahren - beispielsweise die ungewissen budgetären Auswirkungen der wichtigsten strukturellen Reformen - reagiert werden kann.

De Raad is daarentegen van oordeel dat de veiligheidsmarge in de voorspellingen van het stabiliteitsprogramma verruimd moet worden om in de komende jaren het hoofd te kunnen bieden aan onvoorziene ontwikkelingen, zoals bijvoorbeeld de onzekere begrotingsgevolgen van belangrijke structurele hervormingen.


Die Sitzungsplanung sollte so flexibel gehandhabt werden, dass auf einen konkreten Bedarf reagiert werden kann.

De organisatie van de bijeenkomsten moet voldoende flexibel zijn om te kunnen inspelen op concrete behoeften.




D'autres ont cherché : erfindung die geschützt werden sollte     reagiert werden sollte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reagiert werden sollte' ->

Date index: 2025-04-11
w