Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einer zollamtlichen Prüfung unterzogen werden
Gegenstand einer Ermittlung werden
Interreg III
Opfer einer Straftat werden

Traduction de «raums werden einer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gegenstand einer Ermittlung werden

aan een onderzoek onderworpen worden




Gemeinschaftsinitiative betreffend die transeuropäische Zusammenarbeit zur Förderung einer harmonischen und ausgewogenen Entwicklung des europäischen Raums | Interreg III [Abbr.]

communautair initiatief op het gebied van trans-Europese samenwerking ter stimulering van een harmonische en evenwichtige ontwikkeling van de Europese ruimte | Interreg III [Abbr.]


einer zollamtlichen Prüfung unterzogen werden

aan douanecontrole onderworpen zijn


Schuldverschreibungen, die von einer juristischen Person garantiert werden

obligaties met garantie van een rechtspersoon
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Örtlich begrenzte Fahndungen im Schengen-Raum werden auf der Grundlage einer Ausschreibung im SIS II durchgeführt. Wenn der Aufenthaltsort einer Person oder der Verbleib einer Sache bekannt ist, kann Feld 311 (‚Important Notice‘ — Wichtiger Hinweis) ausgefüllt und unter Auswahl der entsprechenden Länder eine örtlich begrenzte Fahndung angegeben werden.

Geografisch gerichte opsporing vindt in het Schengengebied plaats op basis van een signalering in SIS II. Wanneer de verblijfplaats van een persoon of voorwerp bekend is, kan veld 311 (Belangrijke opmerking) worden ingevuld door vermelding van een geografische opsporing en selectie van de betrokken landen.


19. hofft, dass im Rahmen der Strategie die Wettbewerbsfähigkeit der dynamischen Wirtschaftszweige in den Regionen des atlantischen Raums mit einer angemessenen Industriepolitik unterstützt wird; ist in diesem Zusammenhang der Überzeugung, dass die Investitionen des Privatsektors in den Bereichen Forschung und Entwicklung, Innovation, Entwicklung von Clustern und Förderung von KMU von der öffentlichen Hand unterstützt werden sollten;

19. hoopt dat de strategie het concurrentievermogen van de voortvarende economische sectoren in de Atlantische regio's zal ondersteunen; is in dat opzicht van mening dat bijdragen uit de particuliere sector door de overheid gesteund moeten worden op het gebied van onderzoek en ontwikkeling, innovatie, de ontwikkeling van clusters en de begeleiding van mkb-bedrijven;


Ich glaube auch, dass vielen der Probleme dieses weitreichenden Raums mit einer Reaktion in Form einer integrierten EU-Strategie für diesen Raum auf Ebene Europas begegnet werden sollte und durch die Aussicht auf eine territoriale Kohäsionspolitik, die einen grundlegenden Rahmen für die Entscheidungen der Union darstellt.

Ook zijn voor veel van de problemen in dit uitgestrekte gebied antwoorden nodig op Europees niveau, die gegeven moeten worden door middel van een geïntegreerde EU-strategie voor het gebied, binnen de context van een territoriaal cohesiebeleid, dat het raamwerk zou moeten vormen van de keuzen die de Unie maakt.


da) sofern tierische Nebenprodukte nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a gelagert oder verarbeitet werden, die Verarbeitung dieser Produkte von der Verarbeitung von für den menschlichen Verzehr bestimmten Erzeugnissen durch organisatorische und bauliche Maßnahmen dauerhaft getrennt ist und eine Kennzeichnung als Lebensmittel bzw. tierisches Nebenprodukt erfolgt; Endprodukte werden in einem separaten Raum oder einer separaten Einrichtung gelagert, der bzw. die entsprechend gekennzeichnet ist, und der Unternehmer stellt sicher, dass die ...[+++]

(d bis) de dierlijke bijproducten overeenkomstig artikel 2, lid 1, onder a) worden opgeslagen of verwerkt, de verwerking van deze producten permanent van de verwerking van voor menselijke consumptie bestemde producten wordt gescheiden middels organisatorische en bouwmaatregelen, en een aanduiding als levensmiddel respectievelijk als dierlijk bijproduct wordt aangebracht; eindproducten in een aparte ruimte of een aparte voorziening worden opgeslagen die dienovereenkomstig van een aanduiding wordt voorzien; en de exploitant ervoor zorgt dat het eindproduct niet in de menselijke voedselketen terecht kan komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Die Programme zur Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums werden einer Ex-ante-Bewertung, einer Halbzeitbewertung und einer Ex-post-Bewertung gemäß den Artikeln 85, 86 und 87 unterzogen.

1. De programma's voor plattelandsontwikkeling worden overeenkomstig de artikelen 85, 86 en 87 onderworpen aan ex ante, mid term en ex post evaluaties.


10. ersucht den Iran, den von der EU-Troika unterstützten russischen Vorschlag bezüglich der Urananreicherung, der dem Iran die Möglichkeit geben dürfte, mit seinem Atomprogramm in einem multilateralen Rahmen weiter voranzukommen, ernsthaft zu prüfen; ist der Auffassung, dass eine solche Lösung als Vorschlag für eine Verbesserung der derzeitigen Regelung für alle interessierten Länder – unter Aufsicht der IAEO – in Betracht gezogen werden muss, und fordert die Europäische Union auf, Vorschläge wie denjenigen der Hochrangigen Expertengruppe der Vereinten Nationen zu unterstützen, der eine multilaterale Organisation der Urananreicherung, ...[+++]

10. verzoekt Iran het Russische en door de EU-3 gesteunde aanbod voor uraniumverrijking serieus in overweging te nemen, omdat het land daarmee de mogelijkheid wordt geboden zijn kernprogramma in een multilateraal kader verder te ontwikkelen; is van mening dat een dergelijke oplossing moet worden gezien als een verbetering van de huidige regels, onder toezicht van het IAEA, voor alle betrokken landen; verzoekt de Europese Unie om verzoeken te steunen zoals dat van het VN-deskundigenpanel op hoog niveau om een multilateraal bestuur vo ...[+++]


10. ersucht den Iran, den von der EU-3 unterstützten russischen Vorschlag bezüglich der Urananreicherung, der dem Iran die Möglichkeit geben würde, mit seinem Atomprogramm in einem multilateralen Rahmen weiter voranzukommen, ernsthaft zu prüfen; ist der Auffassung, dass eine solche Lösung als Vorschlag für eine Verbesserung der derzeitigen Regelung für alle interessierten Länder, unter Aufsicht der IAEO, in Betracht gezogen werden muss; fordert die Europäische Union auf, Vorschläge wie denjenigen der Hochrangigen Expertengruppe der Vereinten Nationen zu unterstützen, der eine multilaterale Organisation der Urananreicherung, beispielsweise für den nah ...[+++]

10. verzoekt Iran het Russische en door de E3 gesteunde aanbod voor uraniumverrijking serieus in overweging te nemen, omdat het land daarmee de mogelijkheid wordt geboden zijn kernprogramma in een multilateraal kader verder te ontwikkelen; is van mening dat een dergelijke oplossing moet worden gezien als een verbetering van de huidige regels, onder toezicht van het IAEA, voor alle betrokken landen; verzoekt de Europese Unie om verzoeken te steunen zoals dat van het VN-deskundigenpanel op hoog niveau om een multilateraal bestuur voor ...[+++]


Investitionen in Wissenschaft und Forschung, Humanressourcen und Institutionenaufbau im pazifischen Raum werden die Leistungsfähigkeit der einzelnen Länder in einer Reihe von Bereich steigern, die wie Fischereimanagement, biologische Vielfalt und Katastrophenschutz für die Förderung einer nachhaltigen Entwicklung von entscheidender Bedeutung sind.

Door te investeren in wetenschap en technologie en in menselijke middelen en institutionele versterking kan de capaciteit worden versterkt op terreinen die essentieel zijn voor de duurzame ontwikkeling van de eilanden in de Stille Oceaan, zoals visserijbeheer, biodiversiteit en paraatheid bij rampen.


Erfolgt eine Zahlung oder eine Wiedereinziehung im Rahmen der aus dem ELER finanzierten Programme zur Entwicklung des ländlichen Raums in einer anderen Währung als dem Euro, so müssen die betreffenden Beträge in Euro umgerechnet werden.

Voor de betalings- of invorderingsverrichtingen die in het kader van de door het ELFPO gefinancierde programma’s voor plattelandsontwikkeling in een andere nationale valuta dan de euro worden uitgevoerd, moeten de betrokken bedragen in euro’s worden omgerekend.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund d ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raums werden einer' ->

Date index: 2023-11-26
w