Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raums fortgeführt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Um die Kontinuität des Programms sicherzustellen, sollten im Übergangsjahr gemäß dem Grundsatz „neues Geld für alte Maßnahmen“ alle laufenden Maßnahmen für die Entwicklung des ländlichen Raums fortgeführt werden.

Om voor continuïteit van de programma’s te zorgen dienen alle maatregelen van de lopende plattelandsontwikkeling (volgens het beginsel van “nieuw geld voor oude maatregelen”) tijdens het overgangsjaar van toepassing te zijn.


Was die Entwicklung des ländlichen Raumes betrifft, sind Übergangsbestimmungen gängige Praxis, um Vorschriften für den Übergang zwischen den beiden Programmplanungszeiträumen festzulegen, aber auch, um zu bestimmen, wie die Aktivitäten im neuen Programmplanungszeitraum fortgeführt werden sollen, auch in Bezug auf ihre Finanzierung im Rahmen eines neuen Budgets.

Voor plattelandsontwikkeling zijn overgangsregels voor de overgang tussen de twee programmeringsperioden een standaardpraktijk, en dit geldt ook om te bepalen hoe de activiteiten in de nieuwe programmeringsperiode zullen worden voortgezet, inclusief de financiering ervan met een nieuwe begroting.


Was die Entwicklung des ländlichen Raums betrifft, sind Übergangsbestimmungen gängige Praxis, um Vorschriften für den Übergangszeitraum zwischen den zwei Programmplanungszeiträumen festzulegen, aber auch, um zu bestimmen, wie die aktuellen Maßnahmen mit Mitteln aus der neuen Mittelausstattung fortgeführt werdennnen.

Voor plattelandsontwikkeling zijn overgangsregels de standaardpraktijk, om regels te bepalen voor de overgang tussen beide programmeringsperioden, maar ook om te bepalen hoe de huidige maatregelen, met inbegrip van de financiering ervan uit de nieuwe financiële enveloppe, naar de volgende programmeringsperiode worden overgedragen.


Die Erweiterung des Schengen-Raums muss fortgeführt werden.

De Schengenruimte moet verder worden uitgebreid.


Ich möchte außerdem darauf hinweisen, dass diese Maßnahmen während des Zeitraums 2007-2013 unter der neuen Verordnung zur Entwicklung des ländlichen Raums fortgeführt werden, und die Mitgliedstaaten somit Maßnahmen zur Verhütung von Waldbränden in ihre Programme zur Entwicklung des ländlichen Raums aufnehmen können.

Ik wil hier graag aangeven dat deze acties in de periode 2007-2013 zullen worden gecontinueerd onder de nieuwe verordening inzake plattelandsontwikkeling, en de lidstaten zullen derhalve de mogelijkheid hebben om maatregelen ter preventie van bosbranden op te nemen in hun programma’s voor plattelandsontwikkeling.


15. bedauert, dass die größte Kategorie der Ausgaben der Union im JSP-Dokument wenig Erwähnung gefunden hat; ist sich der Erfordernisse bewusst, die Finanzmittel für den ländlichen Raum, die zweite Säule der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) und die folgenden Bereiche in einem erweiterten Europa aufzustocken: Beihilfen für junge Landwirte; Bekämpfung von Tierkrankheiten, Verstärkung der Werbe- und Absatzförderungsmaßnahmen für die Landwirtschaft innerhalb der Europäischen Union und in Drittländern sowie das EU-Schulmilchprogramm; fordert die Kommission auf, an dem Pilotprojekt zur Einführung europäischer Qualitätsgütesiegel festzuhalten; ...[+++]

15. betreurt dat de grootste uitgavencategorie van de Unie amper vermeld wordt in het JBS-document; is zich ervan bewust dat de financiële middelen voor de plattelandsontwikkeling, de tweede pijler van het GLB en de volgende zaken in een uitgebreide Unie moeten worden verhoogd: steun aan jonge landbouwers, bestrijding van dierziekten, reclamecampagnes en omzetbevorderende maatregelen ten behoeve van de landbouw in de EU en in derde landen, alsmede het EU-schoolmelkprogramma; verzoekt de Commissie het proefproject inzake Europese kwaliteitslabels te handhaven; zal nagaan of de in het kader van de begroting 2004 ondernomen initiatieven ...[+++]


Russland stellte heraus, dass i) die erleichterte Transitregelung und ii) die Visaregelung des am 30. Dezember 2002 zwischen Litauen und Russland geschlossenen Abkommens über den Personenreiseverkehr zwischen den beiden Ländern fortgeführt werden sollten, nachdem Litauen dem Schengen-Raum ohne Binnengrenzen beigetreten sein würde.

Rusland bracht naar voren dat (i) de doorreisfacilitering en (ii) de visumregeling volgens de overeenkomst tussen Litouwen en Rusland van 30 december 2002 over het verkeer tussen beide landen ook na de toetreding van Litouwen tot het Schengengebied van vrij verkeer zonder binnengrenzen zou moeten worden voortgezet.


Russland stellte heraus, dass i) die erleichterte Transitregelung und ii) die Visaregelung des am 30. Dezember 2002 zwischen Litauen und Russland geschlossenen Abkommens über den Personenreiseverkehr zwischen den beiden Ländern fortgeführt werden sollten, nachdem Litauen dem Schengen-Raum ohne Binnengrenzen beigetreten sein würde.

Rusland bracht naar voren dat (i) de doorreisfacilitering en (ii) de visumregeling volgens de overeenkomst tussen Litouwen en Rusland van 30 december 2002 over het verkeer tussen beide landen ook na de toetreding van Litouwen tot het Schengengebied van vrij verkeer zonder binnengrenzen zou moeten worden voortgezet.


(44) Angesichts der Beihilfen für Erzeugergemeinschaften und ihre Vereinigungen im Rahmen verschiedener gemeinsamer Marktorganisationen scheint eine spezifische Beihilfe für Erzeugergemeinschaften im Rahmen der Entwicklung des ländlichen Raums nicht mehr erforderlich. Die im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 952/97 des Rates vom 20. Mai 1997 betreffend die Erzeugergemeinschaften und ihre Vereinigungen(16) bestehende Beihilferegelung sollte daher nicht fortgeführt werden.

(44) Overwegende dat, aangezien er in het kader van verscheidene gemeenschappelijke marktordeningen steunregelingen voor producentengroeperingen en unies daarvan bestaan, specifieke steunverlening aan producentengroeperingen in het kader van de plattelandsontwikkeling niet langer nodig is; dat daarom de bestaande steunregeling die is vervat in Verordening (EG) nr. 952/97 van de Raad van 20 mei 1997 betreffende producentengroeperingen en unies van producentengroeperingen(16), niet hoeft te worden gehandhaafd;


Mit der Aussprache im Rat über die Zukunft der Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums werden die vorangegangenen Bera­tungen unter tschechischem und französischem Vorsitz, die sich vorrangig mit der ersten Säule der GAP befassten, fortgeführt.

Het debat in de Raad over de toekomst van het plattelandsontwikkelingsbeleid is het vervolg van eerdere discussies onder het Tsjechische en het Franse voorzitterschap, die waren toegespitst op de eerste pijler van het GLB.


w