Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beteiligen möchten.
RECHTSINSTRUMENT

Vertaling van "raums beigetragen haben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts haben diese Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass sie sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchten.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
102. ist besorgt darüber, dass der Rechnungshof festgestellt hat, dass mutmaßliche vorsätzliche Verstöße seitens privater Begünstigter zu einem Achtel zu der Fehlerquote im Bereich Entwicklung des ländlichen Raums beigetragen haben, und bedauert, dass die spezifische Maßnahme zur Entwicklung des ländlichen Raums „Erhöhung der Wertschöpfung bei land- und forstwirtschaftlichen Erzeugnissen“ am stärksten zu der Fehlerquote im Bereich der privaten Investitionen beigetragen hat , weshalb der Rechnungshof schwerwiegende Bedenken hinsichtlich der Effizienz und der Wirksamkeit der Maßnahme im Hinblick auf das Erreichen ihrer politischen Zielsetz ...[+++]

102. is bezorgd over het feit de Rekenkamer constateerde dat een achtste van het foutenpercentage op het gebied van plattelandsontwikkeling het gevolg was van vermoedelijk opzettelijke overtreding door particuliere begunstigden en betreurt het feit dat de specifieke maatregel voor plattelandsontwikkeling "Verhoging van de toegevoegde waarde van land- en bosbouwproducten" het grootste aandeel had in het foutenpercentage voor particuliere investeringen , op grond waarvan de Rekenkamer ernstige bedenkingen had op het punt van "de efficiency en doeltreffendheid van de maatregel voor het bereiken van de beleidsdoelstellingen";


99. ist besorgt darüber, dass der Rechnungshof festgestellt hat, dass mutmaßliche vorsätzliche Verstöße seitens privater Begünstigter zu einem Achtel zu der Fehlerquote im Bereich Entwicklung des ländlichen Raums beigetragen haben, und bedauert, dass die spezifische Maßnahme zur Entwicklung des ländlichen Raums „Erhöhung der Wertschöpfung bei land- und forstwirtschaftlichen Erzeugnissen“ am stärksten zu der Fehlerquote im Bereich der privaten Investitionen beigetragen hat, weshalb der Rechnungshof schwerwiegende Bedenken hinsichtlich der Effizienz und der Wirksamkeit der Maßnahme im Hinblick auf das Erreichen ihrer politischen Zielsetzun ...[+++]

99. is bezorgd over het feit de Rekenkamer constateerde dat een achtste van het foutenpercentage op het gebied van plattelandsontwikkeling het gevolg was van vermoedelijk opzettelijke overtreding door particuliere begunstigden en betreurt het feit dat de specifieke maatregel voor plattelandsontwikkeling "Verhoging van de toegevoegde waarde van land- en bosbouwproducten" het grootste aandeel had in het foutenpercentage voor particuliere investeringen, op grond waarvan de Rekenkamer ernstige bedenkingen had op het punt van "de efficiency en doeltreffendheid van de maatregel voor het bereiken van de beleidsdoelstellingen";


Das hat die Bürgerdialoge zu wirklich europäischen Veranstaltungen gemacht, die zur Entwicklung eines öffentlichen europäischen Raums beigetragen haben.

Dit format hielp om van de dialogen daadwerkelijk Europese evenementen te maken en bevorderde de ontwikkeling van een Europese publieke ruimte.


82. stellt mit Sorge fest, dass alle Bereiche mit operativen Ausgaben zu diesem Anstieg beigetragen haben, wobei die Bereiche Entwicklung des ländlichen Raums, Umwelt, Fischerei und Gesundheit mit einer geschätzten Fehlerquote von 7,9 % die Politikbereiche mit der größten Fehleranfälligkeit bleiben, gefolgt von den Bereichen Regionalpolitik, Energie und Verkehr mit einer geschätzten Fehlerquote von 6,8 %;

82. stelt met bezorgdheid vast dat alle terreinen van beleidsuitgaven bijdragen tot deze stijging, waarbij de beleidsgroep plattelandsontwikkeling, milieu, visserij en gezondheid met een geraamd foutenpercentage van 7,9 % het meest vatbaar blijft voor fouten, gevolgd door de beleidsgroep regionaal beleid, energie en vervoer met een geraamd foutenpercentage van 6,8 %;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. in der Erwägung, dass Strategien und Maßnahmen bestimmter europäischer Staaten gegenüber Migranten zu einem verstärkten Migrationsstrom nach Ägypten und anderen Staaten dieses Raums beigetragen haben,

K. overwegende dat het beleid en de maatregelen van bepaalde Europese landen tegenover migranten tot een toename heeft geleid van het aantal migranten dat naar Egypte en andere landen in de regio trekt,


Wir stehen in der Schuld der Frauen unserer Dörfer, die unermesslich und fast unsichtbar zur Entwicklung des ländlichen Raums beigetragen haben.

Wij staan in het krijt bij de vrouwen in onze dorpen, die onmetelijk veel en op een bijna onzichtbare wijze hebben bijgedragen tot de ontwikkeling van het platteland.


Bei der Prüfung wurde festgestellt, dass aufgrund der Flexibilität der Verordnung über die Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums (allgemeine Ziele, mangelnde Festlegung von Prioritäten) und in Ermangelung einer klaren Strategie in den Programmen der Mitgliedstaaten nicht klar ist, zu welchem Ziel die Mittel beigetragen haben.

Uit de controle bleek dat de buigbaarheid van de verordening inzake plattelandsontwikkeling (ruime doelstellingen, geen prioriteiten) en het ontbreken van een duidelijke strategie in de programma's van de lidstaten leidden tot een situatie waarin onduidelijk is aan welke doelstelling de middelen hebben bijgedragen.


Der Rat stellte fest, dass besondere Maßnahmen, wie der Schuldennachlass und die Wiederaufbauhilfe nach dem Tsunami, einen Beitrag zu diesem Rekord geleistet und Raum dafür geschaffen haben, dass die nationalen Budgets stärker auf die Entwicklung in den betroffenen Ländern ausgerichtet werden konnten und zur wirtschaftlichen Stabilisierung beigetragen haben.

De Raad merkte op dat specifieke maatregelen als schuldenlastverlichting en post-tsunamihulp hebben bijgedragen tot dit recordbedrag, en in de betrokken landen budgettaire ruimte voor ontwikkeling hebben geschapen, en bijgedragen hebben tot hun economische stabilisatie.


In diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, dass im Rahmen des Erasmus-Programms mehr als eine Million junger Menschen im Rahmen ihrer Ausbildung in einem anderen Mitgliedstaat studiert und dadurch dazu beigetragen haben, das Verständnis für kulturelle und sprachliche Vielfalt zu verbessern und einen europäischen Raum der allgemeinen und beruflichen Bildung im Sinne der Lissabonner Strategie zu schaffen.

Er zij aan herinnerd dat in het kader van het Erasmus-programma meer dan 1.000.000 jongeren als onderdeel van hun studie in een andere lidstaat hebben gestudeerd, hetgeen bijdraagt tot een beter begrip van culturele en taalkundige verscheidenheid en tot de totstandbrenging van een Europese ruimte voor onderwijs en opleiding in overeenstemming met de doelstelling van de Lissabon-strategie.


Mängel in den Überwachungs‑ und Kontrollsystemen im Bereich der Entwicklung des ländlichen Raums haben erheblich dazu beigetragen, dass der Hof die Systeme insgesamt als nur bedingt wirksam bewertet.

Gebreken in de toezicht‑ en controlesystemen met betrekking tot Plattelandsontwikkeling droegen er in belangrijke mate toe bij dat de Rekenkamer de systemen over het geheel genomen slechts deels doeltreffend bevond.




Anderen hebben gezocht naar : rechtsinstrument     beteiligen möchten     raums beigetragen haben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raums beigetragen haben' ->

Date index: 2022-10-24
w