Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raum verbessert werden " (Duits → Nederlands) :

2. fordert die Mitgliedstaaten zur Zusammenarbeit und zur konsequenten gegenseitigen Unterstützung bei den Anstrengungen zum Vorgehen gegen gewaltbereiten Extremismus auf, einschließlich durch die Abstimmung der Planungen und Anstrengungen sowie die Weitergabe der gezogenen Lehren; weist darauf hin, dass die Kontrollen an den Außengrenzen des Schengen-Raums verbessert werdenssen;

2. moedigt de lidstaten aan om samen te werken en consequent steun te verlenen aan elkaars inspanningen ter bestrijding van gewelddadig extremisme, onder meer door coördinatie van plannen en inspanningen en het delen van geleerde lessen; wijst op de noodzaak om de controles aan de buitengrenzen van het Schengengebied te verbeteren;


Im ländlichen Raum könnten Beschäftigungsmöglichkeiten durch die Verarbeitung landwirtschaftlicher Erzeugnisse – vor allem in kleinen und mittleren Unternehmen – geschaffen werden. Zu diesem Zweck sollte der Zugang zu Finanzdienstleistungen verbessert werden.

In landelijke gebieden kan werkgelegenheid worden gecreëerd door verwerking van landbouwproducten, vooral in kleine en middelgrote ondernemingen, en door een betere toegang tot financiële diensten.


- Die Kohärenz der Gemeinschaftspolitiken, die Auswirkungen auf die Berge haben, sollte verbessert werden: Dies betrifft die Agrarpolitik, die Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums, die Regionalpolitik, die Umweltpolitik und die Verkehrspolitik.

- In het Gemeenschapsbeleid dat gevolgen heeft voor de berggebieden, zoals het landbouwbeleid, het plattelandsontwikkelingbeleid, het regionaal beleid, het milieubeleid en het vervoersbeleid, is meer samenhang nodig.


113. vertritt die Auffassung, dass der Aufbau einer europäischen Rechtskultur eine wesentliche Voraussetzung für die Verwirklichung des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts für die Bürger und für eine verbesserte Anwendung des EU-Rechts ist; fordert vor diesem Hintergrund, dass der juristischen Aus- und Weiterbildung aller Angehörigen von Rechtsberufen in der EU deutlich mehr Bedeutung beigemessen wird und entsprechend deutlich mehr Finanzmittel zur Verfügung gestellt werden ...[+++]

113. is van mening dat de ontwikkeling van een Europese rechtsplegingscultuur een eerste vereiste is om de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht voor de burger tot werkelijkheid te laten worden en om te zorgen voor een betere toepassing van het EU-recht; pleit, dit indachtig, voor veel sterkere nadruk op en meer financiering van EU-opleidingen op rechtspraakgebied voor alle praktijkjuristen; acht het belangrijk dat voor zulke rechtspraakopleidingen een "bottom-upbenadering" wordt gevolgd, dat voor ruimere toegankelijkheid van Europeesrechtelijke informatiebronnen wordt gezorgd via webtechnologie (d.w.z. een e-justitieportaal ...[+++]


114. vertritt die Auffassung, dass der Aufbau einer europäischen Rechtskultur eine wesentliche Voraussetzung für die Verwirklichung des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts für die Bürger und für eine verbesserte Anwendung des EU-Rechts ist; fordert vor diesem Hintergrund, dass der juristischen Aus- und Weiterbildung aller Angehörigen von Rechtsberufen in der EU deutlich mehr Bedeutung beigemessen wird und entsprechend deutlich mehr Finanzmittel zur Verfügung gestellt werden ...[+++]

114. is van mening dat de ontwikkeling van een Europese rechtsplegingscultuur een eerste vereiste is om de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht voor de burger tot werkelijkheid te laten worden en om te zorgen voor een betere toepassing van het EU-recht; pleit, dit indachtig, voor veel sterkere nadruk op en meer financiering van EU-opleidingen op rechtspraakgebied voor alle praktijkjuristen; acht het belangrijk dat voor zulke rechtspraakopleidingen een „bottom-upbenadering” wordt gevolgd, dat voor ruimere toegankelijkheid van Europeesrechtelijke informatiebronnen wordt gezorgd via webtechnologie (d.w.z. een e-justitieportaal ...[+++]


Der territoriale Zusammenhalt kann daher verbessert werden, indem die Beschäftigungsstrukturen im ländlichen Raum und in städtischen Gebieten aneinander angeglichen werden.

Het is bijgevolg mogelijk om de territoriale cohesie te vergroten door de werkgelegenheidsstructuren in plattelandsgebieden en stedelijke gebieden op één lijn te brengen.


Verbessertes Situationsbewusstsein: Anhand der in diesem Raum gesammelten Informationen dürfte das Situationsbewusstsein innerhalb der EU und in den Mitgliedstaaten merklich verbessert werden.

Verbetering van het situationele bewustzijn: Dankzij de gegevens die in het kader van een dergelijke structuur worden verzameld, zal het situationele bewustzijn er zowel op EU-niveau als in de lidstaten aanzienlijk op vooruit gaan.


(2) Durch die Bewertungen sollen Qualität, Effizienz und Wirksamkeit der Umsetzung der Entwicklungsprogramme für den ländlichen Raum verbessert werden.

2. De evaluaties hebben tot doel de kwaliteit, de doelmatigheid en de doeltreffendheid van de uitvoering van de programma's voor plattelandsontwikkeling te verbeteren.


[3] Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Juni 2006, Nummer 10: „Im Hinblick auf die Überarbeitung des Haager Programms ruft der Europäische Rat den künftigen finnischen Vorsitz auf, in enger Zusammenarbeit mit der Kommission zu prüfen, wie die Beschlussfassung und die Durchführung von Maßnahmen in Bezug auf den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts auf der Grundlage der bestehenden Verträge verbessert werdennnten.

[3] Punt 10 van de conclusies van de Europese Raad van juni 2006: "In verband met de toetsing van het Haags Programma verlangt de Europese Raad dat het komende Finse voorzitterschap in nauwe samenwerking met de Commissie beziet welke mogelijkheden er zijn om de besluitvorming en het optreden op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht op basis van de bestaande verdragen te verbeteren".


4. ist der Auffassung, dass in einer Europäischen Union, die zu einem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts werden soll, die Anwendung von Gewalt, um politischen oder anderen Ansichten Ausdruck zu verleihen, zu verurteilen ist und dass ferner der Dialog mit der Zivilgesellschaft unter Einbeziehung aller gesellschaftlichen Gruppen weitergeführt und verbessert werden muss und auf folgenden Voraussetzungen beruhen sollte:

4. is van opvatting dat in een Europese Unie die een gebied wil zijn van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid geen plaats is voor geweld als instrument om uiting te geven aan politieke of andere standpunten, de dialoog met het maatschappelijk middenveld in stand moet worden gehouden en verbeterd, dat daarbij de verschillende actoren in hun waarde moeten worden gelaten en dat de dialoog gebaseerd dient te zijn op de volgende voorwaarden:


w