Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beteiligen möchten.
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «rates mitgeteilt haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts haben diese Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass sie sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchten.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(5) Gemäß den Artikeln 13 und 19 erlassene delegierte Rechtsakte treten nur in Kraft, wenn weder das Europäische Parlament noch der Rat innerhalb einer Frist von zwei Monaten nach Übermittlung des betreffenden Rechtsakts an das Europäische Parlament und den Rat Einwände erhoben haben oder wenn vor Ablauf dieser Frist das Europäische Parlament und der Rat beide der Kommission mitgeteilt haben, dass sie keine Einwände erheben werden.Diese Frist wird auf Veranlassung des Europäischen Parlaments oder des ...[+++]

5. De overeenkomstig de artikelen 13 en 19 vastgestelde gedelegeerde handelingen treden alleen in werking indien het Europees Parlement noch de Raad daartegen binnen een termijn van twee maanden na de kennisgeving van de handeling aan het Europees Parlement en de Raad bezwaar heeft gemaakt, of indien zowel het Europees Parlement als de Raad voor het verstrijken van de termijn van twee maanden de Commissie hebben medegedeeld dat zij daartegen geen bezwaar zullen maken.Die termijn wordt op initiatief van het Europees Parlement of de Raad met twee maanden verlengd.


Spanien, Luxemburg, Malta und das Vereinigte Königreich haben gemäß Artikel 103n der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates bis zum 1. August 2013 ihre Absicht mitgeteilt, den für die Stützungsprogramme für den Weinsektor verfügbaren Betrag gemäß Anhang Xb der genannten Verordnung teilweise oder vollständig endgültig zu übertragen, um ihre nationalen Obergrenzen für Direktzahlungen ab dem Antragsjahr 2014 anzuheben.

Overeenkomstig artikel 103 quindecies van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad hebben Spanje, Luxemburg, Malta en het Verenigd Koninkrijk uiterlijk op 1 augustus 2013 hun voornemen te kennen gegeven om het in bijlage X ter bij die verordening bedoelde bedrag dat voor de steunprogramma's voor de wijnsector beschikbaar is, volledig of gedeeltelijk definitief over te hevelen met het oog op een verhoging van hun nationale maxima voor rechtstreekse betalingen voor het aanvraagjaar 2014 en de daaropvolgende jaren.


Hinsichtlich des Beschlusses des Rates über eine Zusammenarbeit zwischen den zentralen Meldestellen haben fünf Mitgliedstaaten nach nunmehr fast sieben Jahren nach Ablauf der Umsetzungsfrist immer noch nicht die nationalen Umsetzungsmaßnahmen mitgeteilt.

Voor de kaderbesluiten over de samenwerking tussen financiële inlichtingeneenheden hebben vijf lidstaten nog geen nationale omzettingsmaatregelen meegedeeld, terwijl de omzettingstermijn al bijna zeven jaar is verstreken.


Ein nach den Artikeln 2, 4, 28, 37, 39, 43, 86, 94, 97 und 98 erlassener delegierter Rechtsakt tritt nur in Kraft, wenn innerhalb von zwei Monaten ab dem Tag seiner Übermittlung an das Europäische Parlament und den Rat weder das Europäische Parlament noch der Rat Einwände erhoben hat oder wenn vor Ablauf dieser Frist sowohl das Europäische Parlament als auch der Rat der Kommission mitgeteilt haben, dass sie keine Einwände erheben werden.Auf Veranlassung des Europäischen Parlaments oder des Rates wird diese Frist um ...[+++]

Een krachtens de artikelen en vastgestelde gedelegeerde handeling treedt pas in werking als noch het Europees Parlement noch de Raad binnen een termijn van twee maanden na de datum van kennisgeving van die handeling aan het Europees Parlement en de Raad bezwaar heeft gemaakt, of als zowel het Europees Parlement als de Raad de Commissie voor het verstrijken van deze termijn heeft meegedeeld geen bezwaar te zullen maken.Die termijn wordt op initiatief van het Europees Parlement of de Raad met tw ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Ein delegierter Rechtsakt tritt nur in Kraft, wenn das Europäische Parlament und der Rat binnen zwei Monaten ab dem Tag der Mitteilung keine Einwände gegen ihn erheben oder wenn sowohl das Europäische Parlament als auch der Rat der Kommission vor Ablauf dieser Frist mitgeteilt haben, dass sie nicht die Absicht haben, Einwände zu erheben. Auf Initiative des Europäischen Parlaments oder des Rates wird diese Frist um zwei Monate verlängert.

4. Een vastgestelde gedelegeerde handeling treedt pas in werking als noch het Europees Parlement noch de Raad binnen een termijn van twee maanden na de datum van kennisgeving bezwaar heeft gemaakt tegen de gedelegeerde handeling, of als zowel het Europees Parlement als de Raad de Commissie voor het verstrijken van deze termijn hebben meegedeeld niet voornemens te zijn bezwaar te maken. Deze termijn wordt op initiatief van het Europees Parlement of de Raad met twee maanden verlengd.


In seiner Antwort auf die Anfrage H-0377/05 führte der Vertreter des Rates an, dass 21 Mitgliedstaaten dem Generalsekretariat des Rates mitgeteilt hätten, den Rahmenbeschluss umgesetzt zu haben. In zwei Mitgliedstaaten sei der Gesetzesentwurf zur Umsetzung des Beschlusses dem Parlament vorgelegt worden bzw. würde ihm in Kürze vorgelegt werden, und ein Mitgliedstaat hätte bekannt gegeben, den Beschluss teilweise umgesetzt zu haben.

De vertegenwoordiger van de Raad heeft op vraag H-0377/05 geantwoord dat 21 lidstaten het Secretariaat van de Raad hadden ingelicht dat ze het Kaderbesluit in nationaal recht hadden omgezet, dat twee lidstaten de ontwerpwetgeving voor omzetting van het Besluit aan hun parlement hadden voorgelegd dan wel dat binnenkort zouden doen, en dat één lidstaat had aangegeven dat het dit Besluit deels had omgezet.


Nicolas Schmit, amtierender Ratspräsident (FR) Bisher haben 21 Mitgliedstaaten dem Generalsekretariat des Rates mitgeteilt, dass sie den Rahmenbeschluss vom 13. Juni 2002 über gemeinsame Ermittlungsteams umgesetzt haben.

Nicolas Schmit, fungerend voorzitter van de Raad. - (FR) Op dit moment hebben 21 lidstaten het secretariaat-generaal van de Raad formeel laten weten dat zij het kaderbesluit van 13 juni 2002 inzake gemeenschappelijke onderzoekteams hebben omgezet.


Nicolas Schmit, amtierender Ratspräsident (FR) Bisher haben 21 Mitgliedstaaten dem Generalsekretariat des Rates mitgeteilt, dass sie den Rahmenbeschluss vom 13. Juni 2002 über gemeinsame Ermittlungsteams umgesetzt haben.

Nicolas Schmit, fungerend voorzitter van de Raad. - (FR) Op dit moment hebben 21 lidstaten het secretariaat-generaal van de Raad formeel laten weten dat zij het kaderbesluit van 13 juni 2002 inzake gemeenschappelijke onderzoekteams hebben omgezet.


Gemäß Artikel 25 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 595/2004 der Kommission vom 30. März 2004 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1788/2003 des Rates über die Erhebung einer Abgabe im Milchsektor haben Belgien, die Tschechische Republik, Dänemark, Deutschland, Estland, Irland, Griechenland, Spanien, Frankreich, Italien, Zypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungarn, die Niederlande, Österreich, Polen, Portugal, Slowenien, die Slowakei, Finnland, Schweden und das Vereinigte Königreich die auf Antrag der Erzeuger erfolgt ...[+++]

Overeenkomstig artikel 25, lid 2, van Verordening (EG) nr. 595/2004 van de Commissie van 30 maart 2004 houdende vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1788/2003 van de Raad tot vaststelling van een heffing in de sector melk en zuivelproducten hebben België, Tsjechië, Denemarken, Duitsland, Estland, Ierland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Italië, Cyprus, Letland, Litouwen, Luxemburg, Hongarije, Nederland, Oostenrijk, Polen, Portugal, Slovenië, Slowakije, Finland, Zweden en het Verenigd Koninkrijk de referentiehoeveelheden meegedeeld die op ve ...[+++]


Da die ASEAN-Länder dem Generalsekretariat des Rates bereits mitgeteilt haben, daß sie die für das Inkrafttreten des am 14. Februar 1997 unterzeichneten Protokolls erforderlichen Verfahren abgeschlossen haben, wird das Protokoll am 1. Mai 1999 (dem ersten Tag des Monats, der auf den Abschluß der internen Verfahren durch alle Vertragsparteien folgt) in Kraft treten.

Aangezien de ASEAN-landen het secretariaat van de Raad reeds ter kennis hebben gebracht dat zij de procedures voor de inwerkingtreding van dit protocol, dat op 14 februari 1997 werd ondertekend, hebben afgerond, zal het in werking treden op 1 mei 1999 (eerste dag van de maand volgend op de afronding door alle partijen van hun interne procedures).




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     beteiligen möchten     rates mitgeteilt haben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rates mitgeteilt haben' ->

Date index: 2023-09-26
w