Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rates in sevilla vorzulegen wäre » (Allemand → Néerlandais) :

Darauf wurde anlässlich der Tagung des Europäischen Rates im März 2002 in Barcelona erneut hingewiesen, der die Kommission ersuchte, ihm auf seiner Tagung in Sevilla ,eine umfassende Analyse der noch bestehenden Hemmnisse".bei der ,umfassenden Einführung von Mobilfunksystemen der dritten Generation" vorzulegen.

Hieraan werd nog eens herinnerd door de Europese Raad van Barcelona van maart 2002, die de Commissie verzocht heeft op de Europese Raad van Sevilla "een alomvattende analyse te presenteren van de resterende belemmeringen voor de verwezenlijking van de volledige uitrol van 3G-mobiele communicatie".


Es wäre sinnvoll und angemessen, der durch die Verordnung (EU) Nr. 1095/2010 des Europäischen Parlaments und des Rates errichteten Europäischen Aufsichtsbehörde (Europäische Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde) (ESMA) die Aufgabe zu übertragen, für technische Regulierungsstandards, die keine politischen Entscheidungen erfordern, Entwürfe auszuarbeiten und der Kommission vorzulegen.

Het zou efficiënt en passend zijn de Europese toezichthoudende autoriteit (de Europese Autoriteit voor effecten en markten) (European Securities and Markets Authority — ESMA), opgericht bij Verordening (EU) nr. 1095/2010 van het Europees Parlement en de Raad de uitwerking op te dragen van vervolgens bij de Commissie in te dienen ontwerpen van technische reguleringsnormen die geen beleidskeuzen omvatten.


die Kommission einen umfassenden Aktionsplan eEurope 2005 aufstellt, der rechtzeitig vor der Tagung des Europäischen Rates in Sevilla vorzulegen wäre und bei dem die Schwerpunkte auf den erwähnten Prioritäten und auf der Sicherheit von Netzen und Information sowie auf e-Government, e-Learning, e-Health und e-Business liegen sollten;

- verzoekt de Commissie een alomvattend actieplan eEuropa 2005 op te stellen en vóór de Europese Raad van Sevilla in te dienen, met de klemtoon op de bovengenoemde prioriteiten en de veiligheid van netwerken en informatie, e-overheid, e-leren, e-gezondheid en e-handel;


Der Rat nahm des Weiteren Kenntnis von den Erläuterungen des Kommissionsmitglieds Patten, das bestätigte, dass die Kommission beabsichtige, bis zur nächsten Tagung des Rates "Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen" (30. September) die auf der Tagung des Europäischen Rates (Sevilla) angeforderte Studie zu Kaliningrad vorzulegen, damit im Rahmen des Besitzstands im Benehmen mit Polen und Litauen eine Lösung ge ...[+++]

Voorts nam de Raad nota van de bevestiging door de heer Patten, Commissielid, dat de Commissie de studie over Kaliningrad in de volgende zitting van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen (30 september) zal voorleggen. De Europese Raad van Sevilla had daarom verzocht, teneinde, in overleg met Polen en Litouwen, binnen het acquis een oplossing te vinden.


6. fordert den Europäischen Rat in Sevilla auf, klare Leitlinien vorzulegen mit dem Ziel, für eine transparente Arbeitsweise des Rates zu sorgen, wenn er als Gesetzgeber tätig wird; fordert, dass sowohl die Beratungen als auch die Abstimmungen in der Öffentlichkeit stattfinden, wenn der Rat als Gesetzgeber tätig wird; fordert ferner, dass Diskussionspunkte in den Protokollen, die die Annahme von Legislativtexten betreffen, ebenfalls veröffentlicht werden;

6. verzoekt de Europese Raad in Sevilla duidelijke richtsnoeren voor te stellen om het werk van de Raad in het kader van diens optreden als wetgever transparant te maken; verzoekt dat wanneer de Raad optreedt als wetgever, zowel de beraadslagingen als de stemmingen openbaar zijn en dat punten in de notulen die betrekking hebben op de goedkeuring van wetgevingsteksten, ook worden gepubliceerd;


auf der Tagung des Rates (Binnenmarkt) im Mai eine Mitteilung zur Evaluierungsmethodik vorzulegen, dem Europäischen Rat auf seiner Tagung in Sevilla über den Stand der Arbeiten betreffend die Leitlinien für staatliche Beihilfen zu berichten und erforderlichenfalls eine Gruppenfreistellungsverordnung in diesem Bereich vorzuschlagen;

- een mededeling over de evaluatiemethodiek in mei aan de Raad Interne Markt voor te leggen en aan de Europese Raad van Sevilla verslag uit te brengen over de stand van de werkzaamheden op het gebied van de richtsnoeren voor staatssteun en zo nodig een groepsvrijstellingsverordening op dit gebied voor te stellen;


Der Europäische Rat beauftragt den Vorsitz, auf dieser Grundlage in enger Zusammenarbeit mit dem Generalsekretariat des Rates alle zweckdienlichen Kontakte mit den Mitgliedern des Europäischen Rates und mit den von ihnen benannten Ansprechpartnern aufzunehmen, um auf der Tagung in Sevilla einen Bericht vorzulegen, in dem konkrete Maßnahmen zur Annahme vorgeschlagen werden.

De Europese Raad heeft het voorzitterschap opgedragen om in nauwe samenwerking met de secretaris-generaal van de Raad op deze basis in alle gevallen waarin dat dienstig is contact op te nemen met de leden van de Europese Raad en met de door hen aan te wijzen correspondenten, zodat aan de bijeenkomst in Sevilla een rapport kan worden voorgelegd met concrete maatregelen die moeten worden aangenomen.


30. begrüßt die in Absprache mit dem Ratsvorsitzenden ergriffene Initiative des Generalsekretärs des Rates, Javier Solana, alle erforderlichen Kontakte mit den Mitgliedern des Europäischen Rates herzustellen, um auf dem Europäischen Rat in Sevilla im Juni 2002 einen Bericht vorzulegen, in dem konkrete Maßnahmen zur Steigerung seiner Effizienz und zur Sicherstellung einer größeren Transparenz des Rechtsetzungsprozesses vorgeschlagen werden;

II. is verheugd over het initiatief van de secretaris-generaal van de Raad, de heer Javier Solana, om in overleg met de voorzitter van de Raad alle nodige contacten met de leden van de Europese Raad op te nemen teneinde aan de bijeenkomst van Sevilla in juni 2002 een verslag voor te leggen en aldaar specifieke maatregelen voor te stellen om de doelmatigheid van de Raad te verhogen en een grotere transparantie van het wetgevingsproces te waarborgen;


34. begrüßt die Initiative des Generalsekretärs des Rates, Herrn Javier Solana, alle erforderlichen Kontakte mit den Mitgliedern des Europäischen Rates herzustellen, um bei der Tagung in Sevilla im Juni einen Bericht über die Verbesserung der Arbeitsweise des Rates und über die Reformen vorzulegen, die zur Steigerung seiner Effizienz und zur Sicherstellung einer größeren Transparenz des Rechtsetzungsprozesses vorgeschlagen werden;

34. is verheugd over het initiatief van de secretaris-generaal van de Raad, de heer Javier Solana, om alle nodige contacten met de leden van de Europese Raad op te nemen teneinde aan de bijeenkomst van Sevilla in juni een verslag voor te leggen en aldaar specifieke maatregelen voor te stellen om de doelmatigheid van de Raad te verhogen en een grotere transparantie van het wetgevingsproces te waarborgen;


Er ersucht daher die Kommission, für die nächste Tagung des Europäischen Rates (Sevilla) einen Bericht vorzulegen, in dem die bereits laufenden und noch einzuleitenden Maßnahmen dargelegt werden.

Derhalve verzoekt hij de Commissie om in de volgende Europese Raad te Sevilla een verslag in te dienen, met daarin een beoordeling van de lopende en te ondernemen acties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rates in sevilla vorzulegen wäre' ->

Date index: 2024-06-21
w