Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rates erhaltenen informationen dürfen unabhängig » (Allemand → Néerlandais) :

Die aufgrund dieses Anhangs übermittelten oder erhaltenen Informationen unterliegen, unabhängig von ihrer Form, dem Amtsgeheimnis und genießen den Schutz, der vergleichbaren Informationen nach schweizerischem Recht und nach den entsprechenden Vorschriften für die Organe der Union zukommt.

Ingevolge deze bijlage meegedeelde of verkregen informatie, in eender welke vorm, valt onder het beroepsgeheim en wordt beschermd op dezelfde wijze als soortgelijke informatie wordt beschermd krachtens het Zwitserse recht en de overeenkomstige bepalingen die gelden voor de instellingen van de Unie.


Die erhaltenen Informationen dürfen nur zur Durchführung von Stresstests, zur Analyse der historischen Entwicklung der Belastbarkeit von Einlagensicherungssystemen oder zur Vorbereitung von Entschädigungen verwendet werden und nur so lange aufbewahrt werden, wie für die genannten Zwecke erforderlich müssen vertraulich behandelt werden .

De verkregen informatie mag alleen worden gebruikt om stresstests uit te voeren, om de historische ontwikkeling van de veerkracht van depositogarantiestelsels te analyseren of om terugbetalingen voor te bereiden, en wordt niet langer bewaard dan voor die doeleinden noodzakelijk is vertrouwelijk behandeld .


Die erhaltenen Informationen dürfen nur für die in dem jeweiligen Ersuchen genannten spezifischen Zwecke ver­wendet werden.

De verkregen informatie kan enkel worden gebruikt voor het in het verzoek omschreven specifieke doel.


(1) Die in Anwendung dieser Verordnung erhaltenen Informationen dürfen nur zu dem Zweck verwendet werden, zu dem sie eingeholt wurden.

1. De op grond van deze verordening ontvangen inlichtingen mogen slechts worden gebruikt voor het doel waarvoor zij werden gevraagd.


Die im Rahmen dieser Sitzungen oder der Einsicht in diese Dokumente in den Räumlichkeiten des Rates erhaltenen Informationen dürfen unabhängig vom Datenträger weder ganz noch teilweise bekannt gegeben, verbreitet oder reproduziert werden.

De op deze vergaderingen of door raadpleging van documenten in de gebouwen van de Raad verkregen informatie mag niet worden verspreid of bekend gemaakt, noch geheel of gedeeltelijk op papier of anderszins worden gereproduceerd.


Die aufgrund dieses Anhangs übermittelten oder erhaltenen Informationen unterliegen, unabhängig von ihrer Form, dem Amtsgeheimnis und genießen den Schutz, der vergleichbaren Informationen nach schweizerischem Recht und nach den entsprechenden Vorschriften für die Organe der Gemeinschaft zukommt.

Ingevolge deze bijlage meegedeelde of verkregen informatie, in eender welke vorm, valt onder het beroepsgeheim en wordt op dezelfde wijze beschermd als soortgelijke informatie wordt beschermd krachtens het Zwitserse recht en de overeenkomstige bepalingen die gelden voor de instellingen van de Gemeenschap.


Hierzu trifft er alle erforderlichen Maßnahmen, um die vertrauliche Behandlung der direkt vom Präsidenten des Rates oder vom Generalsekretär/Hohen Vertreter erhaltenen Informationen oder aber der bei der Einsicht in sensible Dokumente in den Räumlichkeiten des Rates erhaltenen Informationen zu gewährleisten.

Te dien einde neemt hij alle maatregelen die noodzakelijk zijn ter waarborging van de vertrouwelijke behandeling van de informatie de rechtstreeks van de voorzitter van de Raad of van de Secretaris-generaal/Hoge Vertegenwoordiger is ontvangen, of van de informatie die is verkregen door raadpleging van gevoelige documenten in de gebouwen van de Raad.


Die erhaltenen Informationen dürfen nicht an Dritte, insbesondere andere Abteilungen, Tochterunternehmen oder Geschäftspartner, für die diese Informationen einen Wettbewerbsvorteil darstellen könnten, weitergegeben werden.

De verkregen informatie wordt niet doorgegeven aan enige andere partij, in het bijzonder andere afdelingen, dochterondernemingen of partners, die door die informatie concurrentievoordeel zouden kunnen behalen.


Die aufgrund dieses Abkommens übermittelten oder erhaltenen Informationen unterliegen, unabhängig von ihrer Form, dem Amtsgeheimnis und genießen den Schutz, der vergleichbaren Informationen nach israelischem Recht und nach den entsprechenden Vorschriften für die Organe der Gemeinschaft zukommt.

Ingevolge deze bijlage meegedeelde of verkregen informatie, in eender welke vorm, valt onder het beroepsgeheim en wordt op dezelfde wijze beschermd als soortgelijke informatie wordt beschermd krachtens het Israëlische recht en de overeenkomstige bepalingen die gelden voor de instellingen van de Gemeenschap.


unabhängige Medien sollten Informationen über die Kandidaten ungehindert zusammentragen und enthüllen dürfen; die Berichterstattung in den staatlich kontrollierten Medien sollte die Standpunkte der Parteien ausgewogen darstellen;

- Onafhankelijke media moeten vrij informatie kunnen verzamelen en publiceren over kandidaten, en de verslaggeving in de staatsmedia dient de standpunten van de partijen op evenwichtige wijze weer te geven.


w