„Dieses Abkommen ist in zwei Urschriften in bulgarischer, dänischer, deutscher, englischer, estnischer, finnischer, französischer, griechischer, italienischer, lettischer, litauischer, maltesischer, niederländischer, polnischer, portugiesischer, rumänischer, schwedischer, slowakischer, slowenischer, spanischer, tschechischer und ungarischer Sprache abgefasst, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist; es wird im Archiv des Gene
ralsekretariats des Rates der Europäischen Union und
beim AKP-Sekretariat hinterlegt; die
Sekretariate übermitte ...[+++]ln der Regierung jedes Unterzeichnerstaates eine beglaubigte Abschrift.“„Deze Overeenkomst, opgesteld in tweevoud in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Let
se, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek, wordt nedergelegd in d
e archieven van het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie en het secretariaat van
de ACS-staten, die ...[+++]beide een voor eensluitend gewaarmerkt afschrift aan elk van de ondertekenende staten zal doen toekomen”.