Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rat war eher » (Allemand → Néerlandais) :

49. stellt jedoch fest, dass der Fahrplan zwar einen guten Ausgangspunkt bildet, jedoch weder eine umfassende Bewertung des derzeitigen Agenturnetzes noch eine klare Vision und Strategie für die notwendige Modernisierung der Agenturen enthält; ist der Überzeugung, dass die Kommission ehrgeiziger und fordernder hätte sein können, was die spezifischen Maßnahmen für einzelne Agenturen oder Arten oder Gruppen von Agenturen angeht; bedauert, dass die langwierige Arbeit der interinstitutionellen Arbeitsgruppe zu diesem Zeitpunkt eher zu einem bescheiden ...[+++]

49. constateert echter dat hoewel de routekaart een goed vertrekpunt vormt, deze geen alomvattende evaluatie van de huidige situatie van de agentschappen bevat, noch een heldere visie en strategie voor de noodzakelijke modernisering van de agentschappen; is van mening dat de Commissie met betrekking tot afzonderlijke of soorten of groepen agentschappen, meer ambitieuze en verderstrekkende specifieke maatregelen had kunnen nemen; betreurt het dat de uitgebreide werkzaamheden van de interinstitutionele werkgroep tot dusverre tot nogal bescheiden resultaten hebben geleid en vindt het spijtig dat de Raad niet bereid is tot een meer ambitie ...[+++]


Der Rat war eher dafür, eine Erklärung abzugeben, wonach diese Frage in bilateralen Vereinbarungen mit jedem einzelnen Land auf der Grundlage von Artikel 57 des Beitrittsvertrags behandelt werden soll.

De Raad wilde deze kwestie behandelen via een verklaring over bilaterale afspraken met elk toetredend land op basis van artikel 57 van het Toetredingsverdrag.


Der Rat war der einmütigen Ansicht, dass die Mitteilung der Kommission eine gute Diskussionsgrundlage darstellt, und wir gehen davon aus, dass die in den kommenden Wochen und Monaten zwischen Vertretern der Mitgliedstaaten im Wirtschafts- und Finanzausschuss und der Kommission auf einer eher technischen Ebene stattfindende Arbeit uns in die Lage versetzen wird, die Ecofin-Tagung im November mit einem größeren Maß an inhaltlicher Übereinstimmung in Angriff zu nehmen, als uns das bisher in vielen Punkten, die die allgemeineren Vorstellu ...[+++]

De Raad heeft besloten dat de Mededeling van de Commissie een goede basis vormt voor discussie en wij vertrouwen er nu op dat het werk dat de vertegenwoordigers van de lidstaten in de komende maanden op een meer technisch niveau zullen verrichten in het Economisch en Financieel Comité en in de Commissie, ons in staat zal stellen om op de Ecofin van november een veel hogere graad van inhoudelijke overeenstemming te bereiken dan wij nu al hebben kunnen bereiken op veel punten ten aanzien van meer algemene beginselen of ideeën, waaronder ...[+++]


Der Rat war ursprünglich eher dafür, eine Erklärung abzugeben in der Absicht, diese Frage in bilateralen Vereinbarungen mit jedem einzelnen Land auf der Grundlage von Artikel 57 des Beitrittsvertrags zu behandeln.

Oorspronkelijk gaf de Raad er de voorkeur aan deze kwestie te behandelen via een verklaring, met het oog op het maken van bilaterale afspraken met elk land op basis van artikel 57 van het Toetredingsverdrag.


– (EN) Herr Präsident! Nachdem ich sechs Jahre lang in der finnischen Vertretung und im finnischen Außenministerium – mit anderen Worten im Rat – und drei Jahre in der Kommission als Beamter tätig war, weiß ich nicht genau, ob ich eher eine Belastung oder eine Bereicherung für die Diskussion bin – vermutlich eine Belastung, und ich wende mich damit an Pekka Shemeikka und alle seine Freunde im Rat!

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, met mijn werkervaring van zes jaar bij de Finse vertegenwoordiging en het Finse ministerie van Buitenlandse Zaken – met andere worden de Raad – en drie jaar als ambtenaar bij de Commissie, weet ik niet of ik een goede discussie nu in de weg sta of daar positief aan kan bijdragen. Waarschijnlijk ben ik een sta-in-de-weg en die boodschap richt ik tot Pekka Shemeikka en al zijn vrienden in de Raad.




D'autres ont cherché : der fahrplan zwar     diesem zeitpunkt eher     der rat war eher     lage versetzen wird     einer eher     war ursprünglich eher     ich eher     rat war eher     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rat war eher' ->

Date index: 2023-05-30
w