Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rat kopenhagen demonstriert wird " (Duits → Nederlands) :

Wir sind uns bewusst, dass der Rat bereits demonstriert hat, dass er nicht gewillt ist, an das Europäische Parlament delegierten Rechtsakten zuzustimmen, und mit der Annahme dieser Verordnung wird der Rat nicht das geringste Interesse an der Fortführung der Verhandlungen haben, da die automatische Anpassung – die delegierte Rechtsakte ausschließt und nur Durchführungsrechtsakte abdeckt – an keine Frist gebunden ist, da sie einen Übergang darstellt.

We weten dat de Raad al heeft aangegeven niet akkoord te willen gaan met de aan het Europees Parlement gedelegeerde handelingen en dat de Raad er met de aanneming van deze verordening geen enkel belang meer bij heeft om de onderhandelingen voort te zetten, omdat de automatische omzetting – die enkel geldt voor uitvoeringshandelingen en niet voor gedelegeerde handelingen – niet aan tijdsbeperkingen onderhevig is, omdat het een overgangsperiode betreft.


Ich richte mich da an die Kommission und an den Rat, dass dieses Thema konsequent in Kopenhagen verfolgt wird.

Mijn verzoek aan de Commissie en de Raad is om hieraan een consequent vervolg te geven in Kopenhagen.


Wir müssen die bestehenden Probleme lösen, und die europäische Solidarität ist hier, im Rat „Verkehr“ und im Rat „Umwelt“ eindeutig zum Ausdruck gekommen. Ich könnte mir vorstellen, dass sie gegenwärtig im Rat „Fischerei“ und auf jeden Fall beim Europäischen Rat von Kopenhagen demonstriert wird.

Wij moeten eerst de bestaande problemen oplossen en daarbij is de Europese solidariteit duidelijk voor het voetlicht gebracht, door de Vervoersraad en de Milieuraad. Volgens mij wordt dat momenteel ook gedaan door de Visserijraad en in ieder geval door de Top in Kopenhagen.


Der Rat wurde vom Vorsitz darüber unterrichtet, dass die Konsultationen mit dem Europäischen Parlament über die Modalitäten für die Ernennung der Mitglieder der Europäischen Kommission im Jahr 2004 innerhalb der vom Europäischen Rat (Kopenhagen) im Dezember 2002 vorgegebenen Frist erfolgreich abgeschlossen werden konnten und dass ein vom Rat gebilligtes Antwortschreiben an den Präsidenten des Europäischen Parlaments gesandt wird (Dok. 5625/03).

Het voorzitterschap deelde de Raad mee dat het overleg met het Europees Parlement over de nadere bepalingen voor de benoeming van de leden van de Commissie in 2004 succesvol zijn afgerond (binnen de termijn die de Europese Raad van Kopenhagen in december jl. gesteld had), en dat een door de Raad goedgekeurd antwoord aan de voorzitter van het Europees Parlement gezonden zou worden (doc. 5625/03).


Das Europäische Parlament, die Kommission und der Rat vereinbaren, dass sie ihre Arbeiten aufeinander abstimmen und im Nachgang zum Europäischen Rat (Kopenhagen) Informationen austauschen werden; sie vereinbaren insbesondere, dass dieser Punkt im Rahmen des Verfahrens für die Interinstitutionelle Zusammenarbeit in Haushaltsfragen ab dem ersten informellen Trilog im Februar 2003 Gegenstand von Erörterungen sein wird.

Het Parlement, de Commissie en de Raad komen overeen dat zij hun werk zullen coördineren en informatie zullen uitwisselen als follow-up van de Europese Raad van Kopenhagen, en, in het bijzonder, dat dit punt besproken zal worden in het kader van de procedure voor interinstitutionele samenwerking in begrotingszaken vanaf de eerste informele trialoog in februari 2003.


Wenn der Europäische Rat im Dezember 2004 auf der Grundlage eines Berichts und einer Empfehlung der Kommission beschließt, dass die Türkei die politischen Kriterien von Kopenhagen erfüllt, wird die Europäische Union baldmöglichst Beitrittsverhandlungen mit der Türkei einleiten.

Als de Europese Raad in december 2003 op grond van een verslag en een aanbeveling van de Commissie tot de conclusie komt dat Turkije voldoet aan de politieke criteria van Kopenhagen, zal de Europese Unie zo snel mogelijk toetredingsonderhandelingen met Turkije beginnen.


Die Aussprache erfolgte im Rahmen des vom Europäischen Rat im Dezember 2000 in Nizza eingeleiteten Prozesses der Bekämpfung von sozialer Ausgrenzung und Armut und der Überprüfung der gemeinsamen Zielvorgaben für die nationalen Aktionspläne zur sozialen Eingliederung; hinsichtlich dieser Überprüfung wird erwartet, dass eine Einigung rechtzeitig vor der Tagung des Europäischen Rates am 12.-13. Dezember 2002 in Kopenhagen erzielt wird.

Het debat vond plaats in het kader van het proces ter bestrijding van sociale uitsluiting en armoede waartoe de aanzet gegeven is door de Europese Raad van Nice in december 2000, alsmede van de herziening van de gemeenschappelijke doelstellingen voor de nationale actieplannen inzake sociale insluiting waarover naar verwachting nog voor de Europese Raad van Kopenhagen op 12-13 december 2002 overeenstemming zal zijn bereikt.


Der Rat wird im Hinblick auf die Vorlage eines Berichts über den Sachstand an den Europäischen Rat (Kopenhagen) über die Fortschritte unterrichtet".

De Raad moet op de hoogte worden gehouden van de vorderingen met het oog op de indiening van een voortgangsverslag aan de Europese Raad van Kopenhagen".


Der Rat nahm Kenntnis von einem informatorischen Vermerk über den Stand der Vorbereitungen des vierten ASEM-Gipfeltreffens, das am 23./24. September 2002 in Kopenhagen stattfinden wird.

De Raad heeft kennis genomen van een informatieve nota over de stand van de voorbereiding van de ASEM 4-top op 23-24 september 2002 in Kopenhagen.


Ferner werden in den Präambeln weitere wichtige Punkte hervorgehoben, namentlich die Institutionalisierung eines regelmäßigen politischen Dialogs entsprechend den Schlußfolgerungen des Europäischen Rats (Kopenhagen und Essen), die Bedeutung, die der Beteiligung der baltischen Länder an der WEU zukommt, die NATO-Partnerschaft für den Frieden und der Stabilitätspakt für Europa sowie der künftige Aufbau strukturierter Beziehungen im Rahmen der Strategie für die Vorbereitung der mittel- und osteuropäischen Länder auf den Beitritt, wie sie vom Europäischen Rat in Essen beschlossen wurde. 2. In den allgemeinen Grundsätzen der ...[+++]

Bovendien wordt in de preambules gewezen op andere belangrijke elementen, met name de institutionalisering van een regelmatige politieke dialoog overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Kopenhagen en van Essen, het belang dat wordt gehecht aan deelneming van de Baltische Staten aan de WEU, het partnerschap voor de vrede van de NAVO, het Stabiliteitspact voor Europa, alsmede aan de toekomstige implementatie van een geheel van gestructureerde betrekkingen in het kader van de strategie voor de voorbereiding van de landen van Midden- en Oost-Euro ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rat kopenhagen demonstriert wird' ->

Date index: 2024-09-11
w