M. in der Erwägung, dass der Vertrag von Nizza, der am
1. Februar 2003 in Kraft tritt, für die Maßnahmen betreffend Asyl und Flüchtlinge die Anwendung des Mitentscheidungsverfahrens und die Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit im Rat vorsie
ht, nachdem der Rat einstimmig die gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften verabschiedet hat, die die gemeinsamen Regeln und die grundlegenden Prinzipien, die in diesen Bereichen gelten sollen,
...[+++] festlegen,
M. overwegende dat de bepalingen van het Verdrag van Nice, die op 1 februari 2003 in werking treden, voorzien in toepassing van de medebeslissingsprocedure en stemming met gekwalificeerde meerderheid in de Raad voor maatregelen in verband met het vluchtelingen- en asielbeleid, zodra de Raad met eenparigheid van stemmen communautaire wetgeving tot vaststelling van gemeenschappelijke regels en fundamentele beginselen terzake zal hebben aangenomen,