Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «rat stellte seinerseits » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Für Island und Norwegen stellt dieser/diese [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe [...] des Beschlusses 1999/437/EG des Rates vom 17. Mai 1999 zum Erlass bestimmter Durchführungsvorschriften zu jenem Übereinkommen** genannten Bereich gehören.

Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van die overeenkomst**
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Rat stellte seinerseits fest, dass keine qualifizierte Mehrheit für die vorgeschlagenen Maßnahmen, sondern im Gegenteil eine einfache Mehrheit gegen ihre Annahme durch die Kommission, besteht.

De Raad stelde vast dat een gekwalificeerde meerderheid voor de voorgestelde maatregelen ontbreekt, en dat zelfs een gewone meerderheid van de delegaties tegenstander is van de aanneming van die maatregelen door de Commissie.


stellt fest, dass die Mitgliedstaaten und die EU-Institutionen auf die Sachkunde der neu errichteten Agentur für Grundrechte zurückgreifen können, um die in der Charta der Grundrechte verankerten Rechte zu schützen und Fälle zu untersuchen, die im Bereich der innenpolitischen und justiziellen Zusammenarbeit vorgekommen sind; fordert darüber hinaus den Rat auf, erforderlichenfalls unter besonderer Bezugnahme auf Artikel 7 des Vertrags über die Europäische Union seinerseits von dieser Möglichkeit Gebrauch zu machen und dies auch mit Bezug auf die Mitgliedstaaten zu fördern;

constateert dat zowel de lidstaten als de EU-instellingen een beroep kunnen doen op de expertise van het pas opgerichte Bureau voor de grondrechten, teneinde de rechten te beschermen die zijn vastgelegd in het Handvest van de grondrechten en onderzoek te doen naar gevallen die zich voordoen bij de samenwerking op het gebied van binnenlandse zaken en justitie; verzoekt de Raad bovendien, indien nodig, met specifieke verwijzing naar artikel 7 van het EG-verdrag van deze mogelijkheid gebruik te maken en dit ook in het geval van de lidstaten te bevorderen;


h) stellt fest, dass die Mitgliedstaaten und die Europäischen Institutionen auf die Sachkunde der neu errichteten Agentur für Grundrechte zurückgreifen können, um die in der Charta der Grundrechte verankerten Rechte zu schützen und Fälle zu untersuchen, die im Bereich der innenpolitischen und justiziellen Zusammenarbeit vorgekommen sind; fordert darüber hinaus den Rat auf, erforderlichenfalls unter besonderer Bezugnahme auf Artikel 7 des Vertrags über die Europäische Union seinerseits von dieser Möglichkeit Gebrauch zu machen und dies auch im Fall der Mi ...[+++]

(h) constateert dat zowel de lidstaten als de Europese instellingen een beroep kunnen doen op de expertise van het pas opgerichte Bureau voor de grondrechten, teneinde de rechten te beschermen die zijn vastgelegd in het Handvest van de grondrechten en onderzoek te doen naar gevallen die zich voordoen bij de samenwerking op het gebied van binnenlandse zaken en justitie; verzoekt de Raad bovendien, indien nodig, met specifieke verwijzing naar artikel 7 van het EG-verdrag van deze mogelijkheid gebruik te maken en dit ook in het geval van de lidstaten te bevorderen;


17. hält eine Vereinheitlichung der Straftatbestände und Strafen für notwendig; stellt fest, dass der Rat immer noch keinen gemeinsamen Standpunkt zu dem Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über den strafrechtlichen Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft vom 23. Mai 2001 , den das Parlament seinerseits in eine Verordnung umwandeln möchte, vorgelegt hat; appelliert erneut an die Vertreter der Mitgliedstaaten, damit die legislativen Maßnahmen den politischen Erklärungen, mit denen der ...[+++]

17. acht uniformering van strafbare feiten en sancties noodzakelijk; stelt vast dat de Raad nog steeds geen gemeenschappelijk standpunt heeft uitgebracht over het voorstel voor een richtlijn van 23 mei 2001 inzake de strafrechtelijke bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap , die het Parlement zijnerzijds in een verordening wenst te zien omgezet; doet opnieuw een beroep op de vertegenwoordigers van de lidstaten erop toe te zien dat op de politieke uitspraken waarbij fraude ten koste van de communautaire begroting wordt veroordeeld, ook wetgevende maatregelen zullen volgen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. hält eine Vereinheitlichung der Strafmaßnahmen für notwendig; stellt fest, dass der Rat immer noch keinen gemeinsamen Standpunkt zu dem Vorschlag für eine Richtlinie zum strafrechtlichen Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft vom 23. Mai 2001, den das Parlament seinerseits in eine Verordnung umwandeln möchte, vorgelegt hat; appelliert erneut an die Vertreter der Mitgliedstaaten, damit die legislativen Maßnahmen den politischen Erklärungen, mit denen der Betrug zum Nachteil des Gemeinschaftshaushalts verurteilt wird ...[+++]

18. acht uniformering van sancties noodzakelijk; stelt vast dat de Raad nog steeds geen gemeenschappelijk standpunt heeft uitgebracht over het voorstel voor een richtlijn van 23 mei 2001 inzake de strafrechtelijke bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, die het Parlement zijnerzijds in een verordening wenst te zien omgezet; doet opnieuw een beroep op de vertegenwoordigers van de lidstaten erop toe te zien dat op de politieke uitspraken waarbij fraude ten koste van de communautaire begroting wordt veroordeeld, ook wetgevende maatregelen zullen volgen;


7a. hält eine Vereinheitlichung der Strafmaßnahmen für notwendig; stellt fest, dass der Rat immer noch keinen gemeinsamen Standpunkt zu dem Vorschlag für eine Richtlinie zum strafrechtlichen Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft vom 23. Mai 2001, den das Parlament seinerseits in eine Verordnung umwandeln möchte, vorgelegt hat; appelliert erneut an die Vertreter der Mitgliedstaaten, damit die legislativen Maßnahmen den politischen Erklärungen, mit denen der Betrug zum Nachteil des Gemeinschaftshaushalts verurteilt wird ...[+++]

7 bis. acht uniformering van sancties noodzakelijk; stelt vast dat de Raad nog steeds geen gemeenschappelijk standpunt heeft uitgebracht over het voorstel voor een richtlijn van 23 mei 2001 inzake de strafrechtelijke bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, die het Parlement zijnerzijds in een verordening wenst te zien omgezet; doet opnieuw een beroep op de vertegenwoordigers van de lidstaten erop toe te zien dat op de politieke uitspraken waarbij fraude ten koste van de communautaire begroting wordt veroordeeld, ook wetgevende maatregelen zullen volgen;


Zum zweiten Thema, nämlich den Ausnahmen von der allgemeinen Verpflichtung zur Unterrichtung des anderen Mitgliedstaats, wenn eine Überwachung in seinem Hoheitsgebiet durchgeführt wird, ohne daß es der technischen Unterstützung seinerseits bedarf, stellte der Rat fest, daß die Delegation, die wegen ihrer besonderen innerstaatlichen Überwachungsvorschriften diese Ausnahmen beantragt, nichtsdestoweniger bereit ist, an der Ausarbeitung von Bestimmungen in diesem Bereich voll mitzuwirken.

Ten aanzien van het tweede punt, betreffende afwijkingen van de algemene verplichting om een andere lidstaat te informeren over een interceptie op zijn grondgebied waarvoor zijn technische bijstand niet nodig is, nam de Raad er nota van dat de delegatie die vanwege haar bijzondere nationale regelgeving inzake interceptie dergelijke afwijkingen wenst, niettemin bereid is om volledig aan het opstellen van bepalingen op dit gebied mee te werken.




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     rat stellte seinerseits     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rat stellte seinerseits' ->

Date index: 2023-07-28
w