Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rat seit nunmehr " (Duits → Nederlands) :

A. in der Erwägung, dass der Vertrag von Lissabon seit nunmehr vier Jahren in Kraft ist; in der Erwägung, dass in Artikel 15 AEUV ein verfassungsmäßiger Rahmen für die Transparenz der EU-Organe festgelegt ist und für jeden Unionsbürger sowie jede natürliche oder juristische Person mit Wohnsitz oder satzungsgemäßem Sitz in einem Mitgliedstaat das Grundrecht auf Zugang zu Dokumenten der Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der Union niedergelegt ist; in der Erwägung, dass dieses Recht gemäß den allgemeinen Grundsätzen und Einschränkungen auszuüben ...[+++]

A. overwegende dat het Verdrag van Lissabon sinds vier jaar van kracht is; overwegende dat artikel 15 van het VWEU in een constitutioneel kader voor de transparantie van de EU-instellingen voorziet en alle burgers van de EU evenals alle natuurlijke of juridische personen die in een lidstaat verblijven, het fundamentele recht op toegang tot documenten van instellingen, organen, bureaus en agentschappen van de EU verleent; overwegende dat dit recht moet worden uitgeoefend in overeenstemming met de algemene beginselen en beperkingen opgenomen in de door het Parlement en de Raad goedgekeurde verordeningen;


A. in der Erwägung, dass der Vertrag von Lissabon seit nunmehr vier Jahren in Kraft ist; in der Erwägung, dass in Artikel 15 AEUV ein verfassungsmäßiger Rahmen für die Transparenz der EU-Organe festgelegt ist und für jeden Unionsbürger sowie jede natürliche oder juristische Person mit Wohnsitz oder satzungsgemäßem Sitz in einem Mitgliedstaat das Grundrecht auf Zugang zu Dokumenten der Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der Union niedergelegt ist; in der Erwägung, dass dieses Recht gemäß den allgemeinen Grundsätzen und Einschränkungen auszuüben ...[+++]

A. overwegende dat het Verdrag van Lissabon sinds vier jaar van kracht is; overwegende dat artikel 15 van het VWEU in een constitutioneel kader voor de transparantie van de EU-instellingen voorziet en alle burgers van de EU evenals alle natuurlijke of juridische personen die in een lidstaat verblijven, het fundamentele recht op toegang tot documenten van instellingen, organen, bureaus en agentschappen van de EU verleent; overwegende dat dit recht moet worden uitgeoefend in overeenstemming met de algemene beginselen en beperkingen opgenomen in de door het Parlement en de Raad goedgekeurde verordeningen;


Seit nunmehr einem Jahr arbeitet die Kommission an einer detaillierten Roadmap, die mit dem Rat der Finanzminister abgestimmt und vom Europäischen Rat gebilligt wurde.

De Commissie werkt al een jaar aan een uitgebreide routekaart, die is goedgekeurd door de Raad van ministers van Financiën en die wordt gesteund door de Europese Raad.


Ich habe den Inhalt des heute zur Diskussion vorliegenden Berichts und die Verhandlungen mit der Kommission und mit dem Rat seit Juni dieses Jahres im Namen der PPE-DE-Fraktion verfolgt, und ich kann nunmehr mit Sicherheit sagen, dass mit dem Text ein qualitativ hochwertiger und gesunder Kompromiss erzielt wurde.

Ik heb de inhoud van het onderhavige verslag en de onderhandelingen met de Commissie en de Raad sinds juni van dit jaar gevolgd en namens de PPE-DE kan ik nu gerust zeggen dat er een zeer degelijke compromistekst van hoge kwaliteit is bereikt.


Der Rat bringt erneut seine Besorgnis über den seit nunmehr 19 Jahren anhaltenden Konflikt in Norduganda und die gravierende humanitäre Lage von über 1,4 Millionen Menschen, die immer noch in Flüchtlingslagern leben, zum Ausdruck.

De Raad betoont zich verontrust over het aanslepen van het nu al 19 jaar durende conflict in het noorden van Uganda en over de ernstige humanitaire situatie voor de meer dan 1,4 miljoen mensen die nog steeds in kampen voor intern ontheemden wonen.


Diese Regierung hat einen Modus vorgeschlagen, wie die türkisch-zyprische Seite beteiligt werden kann. Der Rat und die Kommission sollten die türkisch-zyprische Seite nunmehr drängen, sich institutionell in den Rahmen der Verhandlungen einbinden zu lassen, die von der Republik Zypern unternommen werden.

Deze regering heeft een voorstel gedaan voor de manier waarop de Turks-Cyprische kant kan deelnemen en mijns inziens moeten nu de Raad en de Commissie de Turks-Cyprische kant aanzetten tot institutionele deelneming in het kader van de onderhandelingen met de Cyprische republiek.


Daraus geht hervor, daß ihre seit dem Europäischen Rat von Edinburgh (1992) unternommenen Anstrengungen nunmehr Früchte tragen: Das Subsidiaritätsprinzip wird rigoros angewandt und die Fachkreise werden verstärkt über geplante Maßnahmen konsultiert.

Hieruit blijkt dat de inspanningen die sedert de Europese Raad van Edinburgh in 1992 werden gedaan, vruchten afwerpen.


Über diesen Richtlinienvorschlag berät der Rat seit nunmehr über drei Jahren.

De Raad is nu al drie jaar bezig met de bespreking van het voorstel voor een richtlijn.


Zum Abschluß seiner Beratungen stellte der Rat den Entwurf des Haushaltsplans für 1996 auf (Einzelheiten siehe folgende Seite), der im Rahmen des Haushaltsverfahrens nunmehr dem Europäischen Parlament übermittelt wird.

Aan het eind van het overleg stelde de Raad de ontwerp-begroting voor 1996 op (zie voor nadere gegevens volgende bladzijde) die bij het Europees Parlement zal worden ingediend voor de volgende stap in de begrotingsprocedure.


Der Europäische Rat wird sich auf seiner Tagung vom 29. Oktober nunmehr mit der Umsetzung des Vertrags von Maastricht, die die europäischen Institutionen seit mehreren Monaten vorbereitet haben, befassen können.

De Europese Raad van 29 oktober kan zich nu wijden aan de tenuitvoerlegging van het Verdrag van Maastricht die al maandenlang door de instellingen van de Europese Gemeenschappen wordt voorbereid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rat seit nunmehr' ->

Date index: 2023-02-15
w