Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rat nahm gegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemeinsame Erklärung des Europäischen Parlaments, des Rates, der im Rat vereinigten Vertreter der Mitgliedstaaten und der Kommission vom 11. Juni 1986 gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit

Gemeenschappelijke verklaring van het Europees Parlement, de Raad, de vertegenwoordigers van de lidstaten in het kader van de Raad bijeen, en de Commissie tegen racisme en vreemdelingenhaat van 11 juni 1986


Nichtigkeitsklage,die ein Mitgliedstaat oder der Rat gegen Entscheidungen und Empfehlungen der Hohen Behörde erhebt

beroepen tot nietigverklaring van beschikkingen en aanbevelingen van de Hoge Autoriteit ingesteld door een deelnemende staat of de Raad
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Rat befasste sich auf seiner Tagung im November mit dem Problem der Gewalt gegen religiöse Minderheiten im Allgemeinen und im Irak im Besonderen und nahm Schlussfolgerungen zu diesem Land an.

De Raad heeft de kwestie van geweld tegen religieuze minderheden in het algemeen en in Irak in het bijzonder aan de orde gesteld tijdens de vergadering van de Raad in november en heeft conclusies over dat land aangenomen.


Der Rat nahm gegen die Stimme der italienischen Delegation eine Empfehlung zur Prävention und Reduzierung von Gesundheitsschäden im Zusammenhang mit der Drogenabhängigkeit an (Dok. 8069/03).

De Raad heeft een aanbeveling aangenomen betreffende de preventie en de beperking van de risico's die samenhangen met drugsverslaving, waarbij de Italiaanse delegatie tegenstemde (doc. 8069/03).


Der Rat nahm (gegen die Stimmen der dänischen, der finnischen und der schwedischen Delegation) eine Antwort auf den zweiten von Herrn Max LIENEMEYER im Jahr 2002 gestellten Zweitantrag auf Zugang zu Dokumenten des Rates an.

De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan een antwoord op het tweede confirmatief verzoek om toegang tot documenten dat de heer Max LIENEMEYER in 2002 heeft gedaan (de Deense, de Finse en de Zweedse delegatie stemden tegen).


Um unionsweit einen gleichwertigen und verstärkten strafrechtlichen Schutz des Euro zu gewährleisten, nahm der Rat am 29. Mai 2000 den Rahmenbeschluss 2000/383/JI[1] über die Verstärkung des mit strafrechtlichen und anderen Sanktionen bewehrten Schutzes gegen Geldfälschung im Hinblick auf die Einführung des Euro an, der durch den Rahmenbeschluss 2001/888/JI[2] vom 6. Dezember 2001 geändert wurde, um ihn durch eine Bestimmung über die Anerkennung der in einem anderen Mitgliedstaat bereits ergangenen Urteile und somit der Rückfälligke ...[+++]

Om overal in de Europese Unie eenzelfde verhoogde strafrechtelijke bescherming van de euro te waarborgen, heeft de Raad op 29 mei 2000 Kaderbesluit 2000/383/JBZ[1] vastgesteld tot versterking, door middel van strafrechtelijke en andere sancties, van de bescherming tegen valsemunterij in verband met het in omloop brengen van de euro. Dit besluit is gewijzigd bij Kaderbesluit 2001/888/JBZ van 6 december 2001[2] om er een bepaling betreffende de erkenning van veroordelingen van rechterlijke instanties van andere lidstaten voor het vaststellen van recidive in op te nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach den tragischen Terroranschlägen in Madrid nahm der Europäische Rat am 25. März eine Erklärung zur Bekämpfung des Terrorismus an, in der künftige Maßnahmen zur Verstärkung des Kampfes gegen den Terrorismus und die wirksame Umsetzung der bestehenden Instrumente sowie der optimale Einsatz der bestehenden EU-Einrichtungen gefordert werden.

Meer recentelijk, volgend op de tragische terroristische aanslagen in Madrid, is op de Europese Raad van 25 maart een verklaring inzake de bestrijding van terrorisme aangenomen, waarin wordt opgeroepen tot een aantal toekomstige maatregelen ter bevordering van de strijd tegen het terrorisme en tot de effectieve toepassing van bestaande instrumenten en optimaal gebruik van bestaande EU-instanties.


Der Rat nahm gegen die Stimme der niederländischen Delegation eine Verordnung zur Änderung der von der Kommission am 23. April 1997 erlassenen Schutzmaßnahmen gegen die Einfuhr von Reis mit Ursprung in den überseeischen Ländern und Gebieten (ÜLG) an, nachdem er von der britischen und der spanischen Delegation mit dieser Entscheidung befaßt worden war.

De Raad heeft een verordening aangenomen tot wijziging van de vrijwaringsmaatregelen ten aanzien van de invoer van rijst van oorsprong uit de landen en gebieden overzee die de Commissie op 23 april 1997 had aangenomen.


WEITERE BESCHLÜSSE (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten werden die Gegenstimmen und Enthaltungen erwähnt. Hat der Rat beschlossen, Erklärungen zu Beschlüssen der Öffentlichkeit zugänglich zu machen, so werden diese mit einem * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind bei der Pressestelle erhältlich.) SOZIALFRAGEN Entsendung von Arbeitnehmern * Der Rat nahm gegen die Stimme der britischen Delegation und bei Enthaltung der portugiesischen Delegation (die Erklärungen zur Stimmabgabe werden nachstehend wiedergegeben) die Richtlinie über die Entsendung von Arbeitnehmern im Rahmen der Erbringung der Dienstleistungen an ...[+++]

OVERIGE BESLUITEN (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen of onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, zijn aangegeven met een * ; deze verklaringen kunnen bij de Persdienst worden verkregen.) SOCIALE ZAKEN * Terbeschikkingstelling van werknemers * De Raad heeft met een tegenstem van de Britse delegatie en de onthouding van de Portugese delegatie (waarbij de hierna weergegeven stemverklaringen zijn afgelegd), de richtlijn vastgesteld betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verricht ...[+++]


Der Rat nahm - gegen die Stimme Portugals - die Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2505/96 zur Eröffnung und Verwaltung autonomer Gemeinschaftszollkontingente für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse und gewerbliche Waren und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 3059/95 zur Eröffnung und Verwaltung autonomer Gemeinschaftszollkontingente für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse und gewerbliche Waren (1. Serie 1996) an.

De Raad heeft, met stemonthouding van Portugal, zijn goedkeuring gehecht aan de verordening tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2505/96 betreffende de opening en de wijze van beheer van autonome communautaire tariefcontingenten voor bepaalde landbouw- en industrieproducten en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 3059/95 betreffende de opening en de wijze van beheer van autonome communautaire tariefcontingenten voor bepaalde landbouw- en industrieproducten.


Am 8. Juni 1999 nahm der Rat der Europäischen Union eine Entschließung über die Antibiotikaresistenz an: "Eine Strategie gegen die mikrobiologische Bedrohung“.

De Raad van de Europese Unie heeft op 8 juni 1999 een resolutie betreffende resistentie tegen antibiotica goedgekeurd, “Een strategie tegen de microbiële dreiging” .


(2) Am 8. Juni 1999 nahm der Rat der Europäischen Union eine Entschließung über die Antibiotikaresistenz an: „Eine Strategie gegen die mikrobiologische Bedrohung“.

(2) De Raad van de Europese Unie heeft op 8 juni 1999 een resolutie betreffende resistentie tegen antibiotica goedgekeurd, “Een strategie tegen de microbiële dreiging”.




D'autres ont cherché : rat nahm gegen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rat nahm gegen' ->

Date index: 2024-05-15
w