Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rat in seinem haushaltsentwurf bereits » (Allemand → Néerlandais) :

Schaffung von 7 neuen Dauerplanstellen (7 B*3) zusätzlich zu den 28 vom Rat in seinem Haushaltsentwurf bereits genehmigten neuen Stellen (1 A*12, 23 A*6 und 4 B*3);

instelling van 7 nieuwe vaste posten (7 B*3) bovenop de 28 nieuwe posten (1 A*12, 23 A*6 en 4 B*3) die de Raad al in de ontwerpbegroting heeft opgenomen;


Schaffung von 2 neuen Dauerplanstellen (1 B*8 und 1 C*6) zusätzlich zu den 3 neuen Stellen (3 A*8), die vom Rat in seinem Haushaltsentwurf bereits genehmigt worden sind;

instelling van 2 nieuwe vaste posten (1 B*8 en 1 C*6) bovenop de 3 nieuwe posten (3 A*8) die de Raad al in de ontwerpbegroting heeft opgenomen;


Schaffung von 2 neuen Stellen auf Zeit (2 B*3) zusätzlich zu den 4 neuen Stellen (3 A*5 und 1 C*1), denen der Rat in seinem Haushaltsentwurf bereits zugestimmt hat;

instelling van 2 nieuwe tijdelijke posten (2 B*3), bovenop de 4 nieuwe posten (3 A*5 en 1 C*1) die de Raad al in de ontwerpbegroting heeft opgenomen;


Schaffung von 11 neuen Stellen (6 Dauerplanstellen B*3, 2 Stellen auf Zeit B*3 und 3 C*1) zusätzlich zu den 20 Stellen (1 A*12, 18 A*6, von denen 14 für den Sprachendienst bestimmt sind, und 1 A*6-Stelle auf Zeit), der der Rat in seinem Haushaltsentwurf bereits zugestimmt hat;

instelling van 11 nieuwe posten (6 vaste B*3, 2 tijdelijke B*3 en 3 C*1) bovenop de 20 posten (1 A*12, 18 A*6 waarvan 14 taalgerelateerde posten en 1 tijdelijke A*6) die de Raad al in de ontwerpbegroting heeft opgenomen;


– die Bestätigung der 15 AD-Stellen im Zusammenhang mit dem Beitritt von Bulgarien und Rumänien, wie vom Rat in seinem Haushaltsentwurf vorgesehen (1 AD9 und 14 AD5),

- bevestiging van de 15 AD posten in verband met de uitbreiding met Bulgarije en Roemenië, zoals goedgekeurd door de Raad in zijn ontwerpbegroting (1 AD9 en 14 AD5),


3. Der Rat begrüßte die Unterzeichnung des Zusatzprotokolls durch den Iran, erinnerte Iran an seine Verpflichtung, die Bestimmungen dieses Protokolls bis zu seinem Inkrafttreten bereits anzuwenden, und drängte auf die Umsetzung und alsbaldige Ratifizierung des Protokolls.

3. De Raad verklaarde zich ingenomen met de ondertekening van het Aanvullend Protocol door Iran, en memoreerde dat Iran zich ertoe heeft verbonden de bepalingen van dat protocol na te leven in afwachting van de inwerkingtreding ervan. Hij drong er bij Iran op aan dat het land het protocol uitvoert en spoedig bekrachtigt.


Dem Rat der Mitglieder werden nur die vom Finanzausschuss bereits behandelten Haushaltsentwürfe zur Genehmigung vorgelegt.

Alleen de door het Financieel Comité reeds behandelde ontwerpbegrotingen worden ter goedkeuring aan de Ledenraad overgelegd.


(1) Eine Unterzeichnerregierung, die dieses Übereinkommen ratifizieren, annehmen oder genehmigen will, oder eine Regierung, für die der Rat der Mitglieder Beitrittsbedingungen festgelegt hat, die jedoch ihre Urkunde noch nicht hinterlegen konnte, kann dem Depositar jederzeit notifizieren, dass sie dieses Übereinkommen von seinem Inkrafttreten nach Artikel 42 oder, wenn es bereits in Kraft ist, von einem bestimmten Tag an vorläufig ...[+++]

1. Een regering die voornemens is deze Overeenkomst te bekrachtigen, te aanvaarden of goed te keuren, of een regering waarvoor de Ledenraad toetredingsvoorwaarden heeft vastgesteld maar die haar toetredingsakte nog niet heeft kunnen indienen, kan de depositaris op elk ogenblik ervan in kennis stellen dat zij deze Overeenkomst voorlopig zal toepassen, hetzij vanaf de datum waarop de Overeenkomst krachtens artikel 42 in werking treedt, hetzij, indien de Overeenkomst reeds van kracht is, vanaf een bepaalde datum.


Das Kommissionsmitglied Herr Liikanen begrüßte die vom Rechnungshof in seinem Bericht unterbreiteten Vorschläge und unterrichtete den Rat kurz über die bereits unternommenen Schritte.

Commissielid Liikanen sprak zijn voldoening uit over de suggesties die de Rekenkamer in haar verslag heeft gedaan en deelde de Raad in het kort mee welke maatregelen er al zijn genomen.


1.5. Diese Krise des Versandverfahrens, auf die bereits 1995 und 1996 in drei Mitteilungen von der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat sowie 1994 in dem Bericht des Rechnungshofes über das Versandverfahren hingewiesen wurde, ist auch von dem Parlament und seinem mit dem Versandverfahren befaßten Untersuchungsausschuß bestätigt worden. Dieser Ausschuß hat maßgeblich dazu beigetragen, sowohl dem Verwaltungspersonal als auch den Anwendern beider Verfahren die Dringlichkeit einer tiefgreifenden Reform bewußt zu machen, die ...[+++]

1.5. Deze onmiskenbare crisis van het douanevervoer, waarop in 1995 en 1996 door de Commissie in drie mededelingen aan het Europees Parlement en de Raad en in 1994 door de Rekenkamer in haar rapport over het douanevervoer de aandacht werd gevestigd, werd ook door het Parlement en zijn tijdelijke enquêtecommissie voor het communautair douanevervoer als zodanig onderkend. Zij heeft er mede voor gezorgd dat zowel de beheerders als de gebruikers van deze regelingen zich bewust werden van de urgentie van het probleem en van de noodzaak van een radicale hervorming om het douanevervoer in Europa te redden, met name door de economische voordelen ...[+++]


w