Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Rat wird als Gesetzgeber tätig
Diese Feststellung wird vom Rat einstimmig getroffen

Traduction de «rat geebnet wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rechtsakt zur Änderung des Protokolls über die Satzung der Europäischen Investitionsbank, mit dem der Rat der Gouverneure zur Errichtung eines Europäischen Investitionsfonds ermächtigt wird

Akte tot wijziging van het Protocol betreffende de statuten van de Europese Investeringsbank waarbij de Raad van Gouverneurs de bevoegdheid wordt verleend tot de oprichting van een Europees Investeringsfonds


diese Feststellung wird vom Rat einstimmig getroffen

deze vaststelling geschiedt door de Raad,die met eenparigheid van stemmen besluit


der Rat wird als Gesetzgeber tätig

De Raad treedt op in de hoedanigheid van wetgever.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zuständige EU-Kommissar Phil Hogan erklärte: „Ich begrüße die Entwicklungen im Europäischen Parlament und im Rat. Dadurch wird der Weg für die Durchführung einer ganzen Reihe wichtiger Vereinfachungsmaßnahmen geebnet, die den Landwirten und anderen Begünstigten der GAP das Leben erleichtern werden.

EU-commissaris voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling Phil Hogan: "Ik verwelkom de ontwikkelingen in het Europees Parlement en de Raad, waardoor het pad wordt geëffend voor de tenuitvoerlegging van een reeks belangrijke vereenvoudigingsmaatregelen, die het leven van landbouwers en andere begunstigden van het GLB zullen vergemakkelijken.


37. begrüßt die Annahme des Plans zur Fähigkeitenentwicklung (CDP) 2014 der EDA durch den Rat im November 2014, in dem 16 Prioritäten für die Fähigkeitenentwicklung festgelegt sind; begrüßt auch die Arbeit, die die EDA für die kooperative Datenbank geleistet hat, in der die Möglichkeiten zur Zusammenarbeit zwischen Mitgliedstaaten erfasst werden, wodurch der Weg zu diversen Formen der Zusammenarbeit geebnet wird; fordert die Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, diese Instrumente bei der Entwicklung ihrer militärischen Fähigkeiten gebührend zu berücksichtigen; fordert, dass Initiativen, die bereits anderweitig durchg ...[+++]

37. is verheugd over de aanneming door de Raad van november 2014 van het vermogensontwikkelingsplan (CDP) van het EDA, waarin de 16 prioriteiten voor vermogensontwikkeling zijn vastgelegd; is eveneens verheugd over het werk van het EDA door middel van de samenwerkingsdatabank (Codaba), waarin de mogelijkheden voor samenwerking tussen de lidstaten worden geïnventariseerd, hetgeen de weg baant voor verschillende vormen van samenwerking; spoort de lidstaten aan om rekening te houden met deze instrumenten bij de ontwikkeling van hun militaire vermogens; verzoekt om overlapping van elders lopende initiatieven strikt te vermijden en meer aa ...[+++]


37. begrüßt die Annahme des Plans zur Fähigkeitenentwicklung (CDP) 2014 der EDA durch den Rat im November 2014, in dem 16 Prioritäten für die Fähigkeitenentwicklung festgelegt sind; begrüßt auch die Arbeit, die die EDA für die kooperative Datenbank geleistet hat, in der die Möglichkeiten zur Zusammenarbeit zwischen Mitgliedstaaten erfasst werden, wodurch der Weg zu diversen Formen der Zusammenarbeit geebnet wird; fordert die Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, diese Instrumente bei der Entwicklung ihrer militärischen Fähigkeiten gebührend zu berücksichtigen; fordert, dass Initiativen, die bereits anderweitig durchg ...[+++]

37. is verheugd over de aanneming door de Raad van november 2014 van het vermogensontwikkelingsplan (CDP) van het EDA, waarin de 16 prioriteiten voor vermogensontwikkeling zijn vastgelegd; is eveneens verheugd over het werk van het EDA door middel van de samenwerkingsdatabank (Codaba), waarin de mogelijkheden voor samenwerking tussen de lidstaten worden geïnventariseerd, hetgeen de weg baant voor verschillende vormen van samenwerking; spoort de lidstaten aan om rekening te houden met deze instrumenten bij de ontwikkeling van hun militaire vermogens; verzoekt om overlapping van elders lopende initiatieven strikt te vermijden en meer aa ...[+++]


Mit der am 19. April 2016 erzielten interinstitutionellen Einigung werden die Verhandlungen zwischen Parlament und Rat nun abgeschlossen und wird der Weg für eine zügige Verabschiedung des Pakets geebnet.

Met het interinstitutioneel akkoord van 19 april 2016 worden de onderhandelingen tussen het Parlement en de Raad afgesloten en is de weg vrij voor de formele vaststelling van het pakket.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. fordert den Rat und die Mitgliedstaaten auf, die durch die jüngsten Gerichtsurteile aufgeworfenen Fragen eingehend zu erörtern; fordert den Rat nachdrücklich auf, Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass den sozialen Rechten Vorrang vor den Binnenmarktfreiheiten eingeräumt wird; fordert daher eine gründliche Revision der Verträge, damit der Weg für ein soziales Europa geebnet werden kann; ist der Auffassung, dass sich die schwerwiegende Legitimitätskrise des gegenwärtigen europäischen Wirtschafts- und Sozialmodells drama ...[+++]

4. verzoekt de Raad en de lidstaten de problematiek naar aanleiding van de arresten die het Hof onlangs heeft gewezen grondig te door te nemen; verzoekt de Raad met klem te waarborgen dat de sociale rechten prevaleren boven de vrijheden van de interne markt; verzoekt dan ook om ingrijpende herziening van de Verdragen om de weg te openen naar een Sociaal Europa; is van mening dat de ernstige crisis in verband met de legitimiteit van het huidige Europese economische en sociale model zich, als de Europese instellingen op dit gebied niet met oplossingen komen, dramatisch zal verdiepen;


4. fordert den Rat und die Mitgliedstaaten auf, die durch die jüngsten Urteile des Gerichtshofes aufgeworfenen Fragen eingehend zu erörtern; fordert den Rat nachdrücklich auf, Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass den sozialen Rechten Vorrang vor den Binnenmarktfreiheiten eingeräumt wird; fordert daher eine gründliche Revision der Verträge, damit der Weg für ein soziales Europa geebnet werden kann; ist der Auffassung, dass sich die schwerwiegende Legitimitätskrise des gegenwärtigen europäischen Wirtschafts- und Sozialmod ...[+++]

4. verzoekt de Raad en de lidstaten de problematiek naar aanleiding van de arresten die het Hof onlangs heeft gewezen, grondig te door te nemen; verzoekt de Raad met klem te waarborgen dat de sociale rechten prevaleren boven de vrijheden van de interne markt; verzoekt dan ook om ingrijpende herziening van de Verdragen om de weg te openen naar een Sociaal Europa; is van mening dat de ernstige crisis in verband met de legitimiteit van het huidige Europese economische en sociale model zich, als de Europese instellingen op dit gebied niet met oplossingen komen, dramatisch zal verdiepen;


Die Verabschiedung des Berichts von Herrn Martin in erster Lesung heute dürfte den Weg für eine Einigung mit dem Rat geebnet haben, so dass eine zweite Lesung nicht mehr erforderlich sein wird und die Rechtsgrundlage der Initiative rechtzeitig verlängert werden kann.

De aanneming in eerste lezing van het verslag van de heer Fernández Martín zal de weg effenen voor overeenstemming met de Raad en een tweede lezing overbodig maken, waardoor de rechtsgrondslag voor het Initiatief tijdig kan worden verlengd.


Herr MAYOR OREJA betonte, daß zur Zeit bilaterale Gespräche mit dem Vereinigten Königreich geführt werden, bei denen diese Frage hoffentlich geregelt werden könnte, so daß der Weg für die Annahme dieser Rechtsinstrumente durch den Rat geebnet wird.

Minister MAYOR OREJA beklemtoonde dat met het Verenigd Koninkrijk bilaterale contacten lopen, in de hoop aldus tot een oplossing te komen, zodat de weg kan worden vrijgemaakt voor aanneming van deze rechtsinstrumenten door de Raad.


Der Europäische Rat hat mit sofortiger Wirkung eine Reihe von Maßnahmen auf der Ausgabenseite beschlossen, mit denen die Gestaltung der Politiken der Union im kommenden Zeitraum gewährleistet und der Weg für die Aufnahme weiterer Mitgliedstaaten geebnet wird.

De Europese Raad heeft besloten tot een aantal maatregelen met onmiddellijk effect aan de uitgavenkant, die de ontwikkeling van het beleid van de Unie in de komende periode waarborgen en de weg bereiden om nieuwe lidstaten te kunnen ontvangen.


Der Rat nahm drei Beschlüsse an, mit denen der Weg geebnet wird für den Übergang von der Interims- zur Endphase dreier wesentlicher Bestandteile der ESVP, nämlich den Beschluss zur Einsetzung des Politischen und Sicherheitspolitischen Komitees (PSK), den Beschluss zur Einsetzung des Militärausschusses und den Beschluss zur Einsetzung des Militärstabs.

De Raad nam drie besluiten aan die de weg banen voor de overgang van de tijdelijke naar de permanente fase van drie essentiële bestanddelen van het EVDB: het Politiek en Veiligheidscomité (PVC), het Militair Comité en de Militaire Staf.




D'autres ont cherché : rat geebnet wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rat geebnet wird' ->

Date index: 2023-12-22
w