Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rat gab es viele stimmen dafür » (Allemand → Néerlandais) :

* Es gibt viele Beispiele dafür, was die Hindernisse kosten: Ein Softwareunternehmen gab über 6 Mio. EUR jährlich für Verwaltungskosten aus, die durch die Entsendung seine Mitarbeiter in andere Mitgliedstaaten entstanden; eine Privatkundenbank zahlte 19 000 EUR an Rechtskosten, bevor sie eine Werbekampagne in zwei Mitgliedstaaten veranstalten konnte [29].

* Er zijn vele gevallen bekend waaruit de kosten van belemmeringen blijken: een softwarebedrijf gaf meer dan EUR6 miljoen per jaar uit aan administratieve kosten in verband met verplaatsingen van zijn personeel tussen lidstaten; een retailbank had EUR19 000 aan juridische kosten voordat hij in twee lidstaten een reclamecampagne kon voeren [29].


Auch im Rat gab es viele Stimmen dafür, die Preise etwas höher anzusetzen. Nur, so einfach ist das eben nicht, denn am besten ist dem Verbraucher natürlich mit einem dynamischen und harten Wettbewerb gedient.

Ook in de Raad gingen de nodige stemmen op om de maximumprijzen wat hoger te maken. Maar zo eenvoudig ligt het dan toch niet, want de consument is er het meest mee gediend dat er een dynamische, scherpe concurrentie ontstaat.


Den Vorarbeiten zufolge bezwecken die angefochtenen Bestimmungen die « schrittweise Verwirklichung der elektronischen Bearbeitung von Beschwerden vor dem Rat für Ausländerstreitsachen »: « Man hat sich dafür entschieden, eine Reihe von Maßnahmen zu ergreifen, die dazu führen können, dass - ohne dass hierzu bedeutende Investitionen erforderlich wären - der Rat für Ausländerstreitsachen seine wesentliche Aufgabe - das Erlassen von qualitativ hochwertigen Entscheiden innerhalb der gesetzlichen Fristen - noch besser erfüllen kann. [...] 4 ...[+++]

Volgens de parlementaire voorbereiding streven de bestreden bepalingen naar het « stapsgewijze realiseren van een elektronische behandeling van beroepen voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen » : « Er werd voor geopteerd om een geheel van maatregelen te nemen die er kunnen toe leiden dat, zonder dat hiertoe belangrijke investeringen nodig zijn, de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen zijn kernopdracht, het uitspreken van kwalitatief hoogstaande arresten binnen de wettelijke termijnen, nog beter kan vervullen. [...] 4. het stapsgewijze realiseren van een elektronische behandeling van beroepen voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistinge ...[+++]


Der Rat trägt genauso viel Verantwortung dafür, dass ein Kompromiss erzielt wird, wie das Europäische Parlament.

De Raad is net zo verantwoordelijk voor het bereiken van een compromis als het Europees Parlement.


– (RO) Vor dem Beitritt Rumäniens zur Europäischen Union gab es viele Stimmen in diesem Parlament, die behaupteten, die Roma würden in Rumänien diskriminiert werden.

– (RO) Voorafgaande aan de Roemeense toetreding tot de Europese Unie riepen velen in dit Huis dat de Roma in Roemenië worden gediscrimineerd.


– (RO) Vor dem Beitritt Rumäniens zur Europäischen Union gab es viele Stimmen in diesem Parlament, die behaupteten, die Roma würden in Rumänien diskriminiert werden.

– (RO) Voorafgaande aan de Roemeense toetreding tot de Europese Unie riepen velen in dit Huis dat de Roma in Roemenië worden gediscrimineerd.


Trotz dieser Mehrheit haben sich auffällig viele Abgeordnete der Stimme enthalten; es gab 20 Ja-Stimmen, 7 Nein-Stimmen und nicht weniger als 19 Enthaltungen.

Hoewel een meerderheid, was het toch opmerkelijk hoeveel collega's zich daar hebben onthouden van stemming (20 voor, 7 tegen en maar liefst 19 onthoudingen).


* Es gibt viele Beispiele dafür, was die Hindernisse kosten: Ein Softwareunternehmen gab über 6 Mio. EUR jährlich für Verwaltungskosten aus, die durch die Entsendung seine Mitarbeiter in andere Mitgliedstaaten entstanden; eine Privatkundenbank zahlte 19 000 EUR an Rechtskosten, bevor sie eine Werbekampagne in zwei Mitgliedstaaten veranstalten konnte [29].

* Er zijn vele gevallen bekend waaruit de kosten van belemmeringen blijken: een softwarebedrijf gaf meer dan EUR6 miljoen per jaar uit aan administratieve kosten in verband met verplaatsingen van zijn personeel tussen lidstaten; een retailbank had EUR19 000 aan juridische kosten voordat hij in twee lidstaten een reclamecampagne kon voeren [29].


Der Rat erzielte unbeschadet der Stellungnahme des Europäischen Parlaments Einvernehmen über die Verordnung zur Reform der gemeinsamen Marktorganisation für Erzeugnisse der Fischerei und der Aquakultur, wobei die dänische Delegation bekannt gab, daß sie gegen diese Verordnung zu stimmen gedenkt.

Onverminderd het advies van het Europees Parlement bereikte de Raad overeenstemming over de verordening tot hervorming van de gemeenschappelijke marktordening in de sector visserij- en aquacultuurproducten; de Deense delegatie verklaarde tegen te zullen stemmen.


Am 1. Juni 1994 gab der Wirtschafts- und Sozialausschuß mit großer Mehrheit eine Stellungnahme zugunsten des Vorschlags ab (93 Stimmen dafür, 50 dagegen, 9 Enthaltungen).

Op 1 juni 1994 heeft het Economisch en Sociaal Comité met grote meerderheid (93 voor, 50 tegen en 9 onthoudingen) een positief advies uitgebracht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rat gab es viele stimmen dafür' ->

Date index: 2025-06-26
w