Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rat darum gebeten » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass der Rat durch ein Schreiben vom 3.Juni 2017 darauf hinweist, dass der Gesamtverband der Christlichen Gewerkschaften "CSC" darum gebeten hat, die Ersetzung einer seiner Vertreter, Herrn Jean-Marc Namotte, vorzunehmen;

Overwegende dat de Raad per brief d.d. 30 juni 2017 erop wijst dat de "CSC" verzoekt om over te gaan tot de vervanging van één van zijn vertegenwoordigsters, de heer Jean-Marc Namotte;


In der Erwägung, dass der Rat durch ein Schreiben vom 14. Juli 2017 darauf hinweist, dass der Wallonische Unternehmerverband "UWE" darum gebeten hat, die Ersetzung einer seiner Vertreter, Herrn Vincent Reuter, vorzunehmen;

Overwegende dat de Raad per brief d.d. 14 juli 2017 erop wijst dat de "UWE" verzoekt om over te gaan tot de vervanging van één van zijn vertegenwoordigsters, de heer Vincent Reuter;


In der Erwägung, dass der Rat durch ein Schreiben vom 1. Juni 2017 darauf hinweist, dass der Allgemeine Belgische Gewerkschaftsbund "FGTB" darum gebeten hat, die Ersetzung einer ihrer Vertreterinnen, Frau Mireille Schoffers, vorzunehmen;

Overwegende dat de Raad, in een schrijven van 1 juni 2017, mededeelt dat het ABVV verzoekt om de vervanging van een van zijn vertegenwoordigers, met name mevr. Mireille Schoffers;


In der Erwägung, dass der Rat durch ein Schreiben vom 14. Oktober 2016 darauf hinweist, dass der Wallonische Verband der Unternehmen ("UWE") darum gebeten hat, die Ersetzung eines ihrer Vertreter, Frau S. Bertholet, vorzunehmen;

Overwegende dat de Raad, in een schrijven van 14 oktober 2016, meldt dat de "UWE" verzoekt om de vervanging van één van zijn vertegenwoordigsters, met name Mevr. S. Bertholet;


In der Erwägung, dass der Rat durch ein Schreiben vom 18. September 2014 darauf hinweist, dass die " UCM" darum gebeten hat, die Ersetzung eines ihrer Vertreter, Herrn Charles Istasse, vorzunehmen;

Overwegende dat de Raad in een schrijven van 18 september 2014 mededeelt dat de Nationale Federatie der Unies van de Middenstand (UCM) verzoekt om de vervanging van één van haar vertegenwoordigers, met name de heer Charles Istasse;


In der Erwägung, dass der Rat durch ein Schreiben vom 18. September 2014 darauf hinweist, dass die " UCM" darum gebeten hat, die Ersetzung eines ihrer Vertreter, Herrn Charles Istasse, vorzunehmen;

Overwegende dat de Raad in een schrijven van 18 september 2014 mededeelt dat de Nationale Federatie der Unies van de Middenstand (UCM) verzoekt om de vervanging van één van haar vertegenwoordigers, met name de heer Charles Istasse;


Als ein Ergebnis dieser Diskussion hat der spanische Ratsvorsitz „den Rat darum gebeten, in der Strategie 2020 das kreative Potential Europas anzuerkennen und mittels der Kultur und ihrer verwandten Wirtschaftszweige einzusetzen.“ Ferner hat er „die Mitgliedstaaten und die Kommission darum gebeten, in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen zu arbeiten, um die Ziele .mit Hilfe repräsentativer Initiativen in Bezug auf Innovation, Wettbewerbsfähigkeit, der Digitalen Agenda und der sozialen Eingliederung zu erreichen.“

Ten gevolge van dit debat heeft het Spaanse voorzitterschap "de Raad opgeroepen het creatieve potentieel van Europa te erkennen en het door middel van cultuur en de daaraan verwante industrieën te gebruiken in het kader van de EU 2020-strategie". Voorts heeft het "de lidstaten en de Commissie opgeroepen om elk op hun eigen activiteitengebied inspanningen te leveren om de doelstellingen te bereiken.door toonaangevende initiatieven op het vlak van innovatie, concurrentievermogen, de digitale agenda en sociale integratie".


In der Erwägung, dass der Rat durch ein Schreiben vom 3. Oktober 2012 darauf hinweist, dass die " FGTB" darum gebeten hat, die Ersetzung eines ihrer Vertreter, Herrn Francis Wegimont, vorzunehmen;

Overwegende dat de Raad, in een schrijven van 3 oktober 2012, mededeelt dat het ABVV verzoekt om de vervanging van een van zijn vertegenwoordigers, met name de heer Francis Wegimont;


Dann hat der Rat darum gebeten, man möge die Fragestunde vorziehen auf 18.00 oder 19.00 Uhr.

Toen vroeg de Raad of het vragenuur vervroegd kon worden naar 18.00 of 19.00 uur, en wij eerbiedigden die wens.


Norwegen hat immer einen Jahresbericht vorgelegt und darum gebeten, in den Bereicht der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat einbezogen zu werden.

Noorwegen heeft steeds een jaarverslag ingediend en heeft gevraagd te worden opgenomen in het verslag van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rat darum gebeten' ->

Date index: 2024-09-07
w