Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rascher begegnet werden » (Allemand → Néerlandais) :

30. fordert den Rat nachdrücklich auf, ohne weiteren Verzug einen Beschluss über den Vorschlag für eine Verordnung zur Errichtung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union (KOM(2005)0108) zu fassen, um die Definition der Kriterien und förderungsfähigen Maßnahmen, auch im Fall von Dürren, zu verbessern, damit den durch Naturkatastrophen verursachten Schäden wirksamer, flexibler und rascher begegnet werden kann – zumal das Parlament seinen Standpunkt bereits am 18. Mai 2006 festgelegt hat;

30. verzoekt de Raad dringend om onverwijld een besluit aan te nemen over het voorstel voor een verordening tot oprichting van het Solidariteitsfonds van de EU (COM(2005)0108) om een betere omschrijving te geven van de criteria en gebeurtenissen die hiervoor in aanmerking komen, waaronder droogte, teneinde de schade ten gevolge van natuurrampen op een meer efficiënte, flexibele en adequate wijze te verminderen, wetende dat het Parlement reeds op 18 mei 2006 zijn standpunt heeft bepaald;


30. fordert den Rat nachdrücklich auf, ohne weiteren Verzug einen Beschluss über den Vorschlag für eine Verordnung zur Errichtung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union (KOM(2005)0108 ) zu fassen, um die Definition der Kriterien und förderungsfähigen Maßnahmen, auch im Fall von Dürren, zu verbessern, damit den durch Naturkatastrophen verursachten Schäden wirksamer, flexibler und rascher begegnet werden kann – zumal das Parlament seinen Standpunkt bereits am 18. Mai 2006 festgelegt hat;

30. verzoekt de Raad dringend om onverwijld een besluit aan te nemen over het voorstel voor een verordening tot oprichting van het Solidariteitsfonds van de EU (COM(2005)0108 ) om een betere omschrijving te geven van de criteria en gebeurtenissen die hiervoor in aanmerking komen, waaronder droogte, teneinde de schade ten gevolge van natuurrampen op een meer efficiënte, flexibele en adequate wijze te verminderen, wetende dat het Parlement reeds op 18 mei 2006 zijn standpunt heeft bepaald;


30. fordert den Rat nachdrücklich auf, ohne weiteren Verzug einen Beschluss über den Vorschlag für eine Verordnung zur Errichtung des Solidaritätsfonds der EU (KOM(2005)0108) zu fassen, um die Definition der Kriterien und förderungsfähigen Maßnahmen, auch im Fall von Dürren, zu verbessern, damit den durch Naturkatastrophen verursachten Schäden wirksamer, flexibler und rascher begegnet werden kann – zumal das Parlament seinen Standpunkt bereits am 18. Mai 2006 festgelegt hat;

30. verzoekt de Raad dringend om onverwijld een besluit aan te nemen over het voorstel voor een verordening tot oprichting van het Solidariteitsfonds van de EU (COM(2005)0108) om een betere omschrijving te geven van de criteria en gebeurtenissen die hiervoor in aanmerking komen, waaronder droogte, teneinde de schade ten gevolge van natuurrampen op een meer efficiënte, flexibele en adequate wijze te verminderen, wetende dat het Parlement reeds in mei 2006 zijn standpunt heeft bepaald;


1. fordert den Rat nachdrücklich auf, ohne weiteren Verzug einen Beschluss über den Vorschlag für eine Verordnung zur Errichtung des Solidaritätsfonds der EU (KOM(2005)0108) zu fassen, um die Definition der Kriterien und förderfähigen Maßnahmen, auch im Fall von Dürren, zu verbessern, damit den durch Naturkatastrophen verursachten Schäden wirksamer, flexibler und rascher begegnet werden kann – dies auch in Anbetracht der Tatsache, dass das Parlament seinen Standpunkt bereits im Mai 2006 festgelegt hat; stellt in diesem Zusammenhang fest, dass eine verbesserte Dürrerisikosteuerung eine optimierte Nutzung des Solidaritätsfonds der EU und ...[+++]

1. verzoekt de Raad dringend om onverwijld een besluit aan te nemen over het voorstel voor een verordening ter instelling van het Solidariteitsfonds van de EU (COM(2005)0108) met het oog op een betere omschrijving van de criteria en gebeurtenissen die hiervoor in aanmerking komen, hierbij inbegrepen de perioden van droogte, teneinde de schade ten gevolge van natuurrampen op een meer efficiënte, flexibele en adequate wijze te verminderen, wetende dat het Parlement reeds in mei 2006 zijn standpunt heeft bepaald; wijst er in dit verband op dat voor een beter droogterisicobeheer optimaal gebruik moet ...[+++]


25. fordert den Rat nachdrücklich auf, ohne weiteren Verzug einen Beschluss über den Vorschlag für eine Verordnung zur Errichtung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zu fassen, um die Definition der Kriterien und förderfähigen Maßnahmen, auch im Fall von Dürren, zu verbessern, damit den durch Naturkatastrophen verursachten Schäden wirksamer, flexibler und rascher begegnet werden kann – dies auch in Anbetracht der Tatsache, dass das Parlament seinen Standpunkt bereits im Mai 2006 festgelegt hat;

25. Verzoekt de Raad met klem om zonder verdere vertraging een besluit te nemen met betrekking tot de voorgestelde verordening tot oprichting van het solidariteitsfonds van de Europese Unie, teneinde een betere definitie te krijgen van de criteria en de in aanmerking komende gebeurtenissen, met inbegrip van droogten, en de door natuurrampen veroorzaakte schade doeltreffender, flexibeler en sneller te kunnen aanpakken, rekening houdend met het feit dat het Parlement zijn standpunt reeds in mei 2006 heeft geformuleerd;




D'autres ont cherché : flexibler und rascher begegnet werden     rascher begegnet werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rascher begegnet werden' ->

Date index: 2021-04-23
w