Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rasch einem abschluss gebracht » (Allemand → Néerlandais) :

Da die Verhandlungen rasch zum Abschluss gebracht werden mussten und daher nicht alle offenen Fragen behandelt werden konnten, war diese Richtlinie jedoch nur eine Notmaßnahme, um das Einlegervertrauen zur erhalten, insbesondere durch Anhebung der Deckungssumme von 20 000 EUR auf feste 100 000 EUR spätestens ab Ende 2010.

Aangezien het vanwege de behoefte aan snelle onderhandelingen onmogelijk was alle hangende kwesties aan te pakken, was deze richtlijn echter slechts een noodmaatregel om het vertrouwen van deposanten te handhaven, in het bijzonder door de dekking tegen eind 2010 op te trekken van 20 000 euro tot 100 000 euro.


Verstärkung der Datenschutzgarantien im Strafverfolgungsbereich: Die laufenden Verhandlungen über ein Rahmenabkommen (IP/10/1661), das die Datenübermittlung und -verarbeitung im Zusammenhang mit der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit regelt, sollten rasch zum Abschluss gebracht werden.

Versterken van de gegevensbeschermingswaarborgen op het gebied van rechtshandhaving: de onderhandelingen die momenteel worden gevoerd over een kaderovereenkomst (IP/10/1661) voor doorgifte en verwerking van gegevens in het kader van politiële en justitiële samenwerking, moeten spoedig worden afgerond.


Die Kommission erwartet, dass beide Seiten rasch auf substanzielle Fragen eingehen, damit die Verhandlungen zügig zu einem erfolgreichen Abschluss gebracht werden können.

De Commissie verwacht van beide partijen dat zij snel beginnen te onderhandelen over de kern van de zaak om het overleg spoedig met succes te kunnen afronden.


(2) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass das Prüfungsverfahren unbeschadet einer angemessenen und vollständigen Prüfung so rasch wie möglich zum Abschluss gebracht wird.

2. De lidstaten zorgen ervoor dat de behandelingsprocedure zo spoedig mogelijk wordt afgerond, onverminderd een behoorlijke en volledige behandeling.


101. Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass ein derartiges dieses Verfahren unbeschadet einer angemessenen und vollständigen Prüfung der Anträge so rasch wie möglich zum Abschluss gebracht wird.

102. De lidstaten zorgen ervoor dat een dergelijke procedure zo spoedig mogelijk wordt afgerond, onverminderd een behoorlijke en volledige behandeling.


Siebtens bekräftigte der Rat, dass auf der Konferenz von Cancún die Verhandlungen über die Einrichtung eines multilateralen Anmeldungs- und Registrierungssystems für geografische Angaben bei Wein und Spirituosen zu einem Abschluss gebracht und die Verhandlungen über die Ausweitung von zusätzlichen Schutzmechanismen auf andere Produkte weiter vorangebracht werden sollten.

Ten zevende bevestigde de Raad opnieuw dat de onderhandelingen over de instelling van een multilateraal systeem van kennisgeving en registratie van geografische aanduidingen voor wijn en alcoholhoudende dranken in Cancún moeten worden afgesloten, en dat er vorderingen moeten worden gemaakt met de onderhandelingen over het verlenen van aanvullende bescherming aan andere producten.


(2) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass ein derartiges Verfahren unbeschadet einer angemessenen und vollständigen Prüfung der Anträge so rasch wie möglich zum Abschluss gebracht wird.

2. De lidstaten zorgen ervoor dat een dergelijke procedure zo spoedig mogelijk wordt afgerond, onverminderd een behoorlijke en volledige behandeling.


In diesem Zusammenhang ruft der Europäische Rat dazu auf, dass die Richtlinien über die innergemeinschaftliche Verbringung von Verteidigungsgütern und die öffentliche Auftragsvergabe im Verteidigungsbereich rasch zum Abschluss gebracht werden.

In dit verband roept de Europese Raad ertoe op de richtlijnen betreffende de intracommunautaire overdracht van defensiegoederen en overheidsopdrachten op defensiegebied snel af te ronden.


Der Rat weist erneut darauf hin, dass Bosnien und Herzegowina die vier Voraussetzungen, die in den Schlussfolgerungen des Rates vom 12. Dezember 2005 formuliert sind, erfüllen muss, damit die Verhandlungen über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen zu einem Abschluss gebracht werden können.

De Raad herhaalde dat Bosnië en Herzegovina moet voldoen aan alle vier de voorwaarden voor de afronding van de onderhandelingen met het oog op een stabilisatie- en associatieovereenkomst, zoals uiteengezet in de conclusies van de Raad van 12 december 2005.


Die Verhandlungen über den vorgeschlagenen Rechtsrahmen für die europäischen Forschungsinfrastrukturen sollten so rasch wie möglich zum Abschluss gebracht werden.

De besprekingen over het voorstel voor het rechtskader van de Europese onderzoeksinfrastructuren moeten zo spoedig mogelijk worden afgerond.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rasch einem abschluss gebracht' ->

Date index: 2024-05-27
w