Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rasch möglich vonstatten geht » (Allemand → Néerlandais) :

Der Berichterstatter möchte ferner überwachen, dass der Liberalisierungsprozess unter vollständiger Einhaltung der wesentlichen internationalen Arbeits- und Umweltübereinkommen erfolgt, dass die Durchführung dieser Verordnung so transparent wie möglich vonstatten geht und dass das Europäische Parlament, alle betroffenen Parteien, einschließlich des Wirtschaftszweiges, zivilgesellschaftlicher Organisationen, nichtstaatlicher Organisationen, der Gewerkschaften und sonstiger Beteiligter, einbezogen werden.

Voorts wil de rapporteur erop toezien dat de liberalisering in volledige overeenstemming met de belangrijkste internationale arbeids- en milieuverdragen verloopt, dat de uitvoering van deze verordening zo transparant mogelijk gebeurt en dat het Europees Parlement, alle belanghebbenden, zoals onder meer de bedrijfstak in kwestie, maatschappelijke organisaties, ngo's en vakbonden hierbij betrokken worden.


50. stellt mit Bedauern fest, dass entgegen den in den Leitlinien enthaltenen Vereinbarungen, nach denen Dialoge vorzugsweise alle zwei Jahre bewertet werden müssen, bisher tatsächlich nur wenige Bewertungen vorgenommen worden sind und dies auch in unregelmäßigen Abständen geschehen ist; bedauert außerordentlich, dass das Europäische Parlament bis heute nicht systematisch in die Bewertungen, insbesondere von Russland und China, einbezogen wurde; fordert eine Formalisierung des Zugangs für das Europäische Parlament zu diesen Bewertungen und eine Garantie, dass diese Formalisierung so offen und transparent wie ...[+++]

50. stelt met teleurstelling vast dat er slechts een beperkt aantal beoordelingen is uitgevoerd en dat dit op onregelmatige basis heeft plaatsgevonden, ondanks het feit dat volgens de richtsnoeren de dialogen „bij voorkeur om het jaar beoordeeld worden”; betreurt ten zeerste dat het Europees Parlement niet systematisch betrokken is geweest bij de tot nu toe uitgevoerde beoordelingen, met inbegrip van de beoordelingen over Rusland en China; verzoekt om een formalisering van de toegang van het Europees Parlement tot deze beoordelingen en om een garantie dat dit zo open en transparant mogelijk zal verlopen; herinnert eraan dat in de rich ...[+++]


19. erinnert die Unternehmen an ihre soziale Verpflichtung, sich mit allen Mitteln dafür einzusetzen, dass Arbeitnehmer sofort ab Beginn ihrer Arbeitslosigkeit die Möglichkeit einer Evaluierung ihrer Berufs- und Weiterbildungserfahrung erhalten, damit ihre Umschulung so präzise und rasch wie möglich vonstatten geht und damit sie wieder einen ‚guten’, stabilen Arbeitsplatz mit Perspektiven in einem zukunftssicheren Sektor finden können;

19 wijst de ondernemingen op hun sociale verantwoordelijkheid om alles in het werk te stellen om te zorgen dat de werknemers voor het begin van een periode van werkloosheid hun verworven ervaring en opleidingsresultaten kunnen laten certificeren, zodat zij zich zo snel en gericht mogelijk kunnen omscholen en een stabiele, “goede” baan met vooruitzichten kunnen vinden in een sector met kansen voor de toekomst;


Die Beschäftigungspolitik muss dafür sorgen, dass ein Wechsel sowohl zwischen verschiedenen Wirtschaftsbereichen als auch zwischen verschiedenen Niveaus des Arbeitsmarktes so problemlos wie möglich vonstatten geht.

Het werkgelegenheidsbeleid moet waarborgen dat overgangen voor werknemers, zowel tussen economische sectoren als tussen posities op de arbeidsmarkt, zo geleidelijk mogelijk gaan.


Wir werden im Europäischen Rat zudem auch über die bisherigen Vorbereitungen diskutieren, um sicherzustellen, dass das Inkrafttreten des Vertrages so reibungslos wie möglich vonstatten geht.

Tijdens de Europese Raad zullen we ook spreken over de voorbereidingen die tot dusver zijn getroffen om de inwerkingtreding van het Verdrag zo vlot mogelijk te laten verlopen.


Sowohl aus der Richtlinie (Artikel 5 Absatz 5) als auch aus dem angefochtenen Gesetz (Artikel 22) geht jedoch hervor, dass die OFEAN/FOSO die Sicherheitsuntersuchung so rasch wie möglich und jedenfalls nicht später als zwei Monate nach Eintreten des Schifffahrtsunfalls oder Vorkommnisses einleiten muss.

Zowel uit de richtlijn (artikel 5, lid 5) als uit de bestreden wet (artikel 22) vloeit evenwel voort dat de FOSO het veiligheidsonderzoek zo spoedig mogelijk moet inleiden en in ieder geval uiterlijk binnen twee maanden nadat het scheepvaartongeval of incident plaatsvond.


Wie rasch dieser Prozesses vonstatten geht, letztendlich von der Entschlossenheit dieser Länder zur Erfuellung aller Verpflichtungen und Kriterien ab, wie sie von jedem Land verlangt wird, das der Europäischen Union beitreten möchte.

Het tempo van dit proces is uiteindelijk afhankelijk van de vastberadenheid van deze landen om aan alle verplichtingen en criteria te voldoen zoals die voor elk land gelden dat lid wil worden van de Europese Unie.


Damit die Bewertung so effizient wie möglich vonstatten geht, sollte gruppenweise vorgegangen werden, d. h. Stoffe, bei denen Gemeinsamkeiten im metabolischen und biologischen Verhalten zu erwarten sind, sollten gemeinsam bewertet werden.

Teneinde het beoordelingsproces zo doeltreffend mogelijk te doen verlopen moet een groepsgewijze aanpak worden gevolgd, i.e. stoffen waarvan kan worden verwacht dat zij qua metabolisme en biologische effecten vergelijkbare kenmerken hebben, moeten samen worden beoordeeld.


(17) Aufgrund dieses gegenseitigen Vertrauens ist es auch gerechtfertigt, dass das Verfahren, mit dem eine in einem anderen Mitgliedstaat ergangene Entscheidung für vollstreckbar erklärt wird, rasch und effizient vonstatten geht.

(17) Eveneens op grond van dit wederzijds vertrouwen moet de procedure om een in een lidstaat gegeven beslissing in een andere lidstaat uitvoerbaar te verklaren, doeltreffend en snel zijn.


i) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, daß gemäß diesem Artikel getroffene Entscheidungen wirksam und insbesondere so rasch wie möglich überprüft werden können, wenn es um einen Verstoß dieser Entscheidungen gegen Gemeinschaftsrecht oder einzelstaatliche Durchführungsvorschriften geht.

i) De Lid-Staten treffen de maatregelen die nodig zijn om te waarborgen dat tegen elk krachtens dit artikel genomen besluit daadwerkelijk en vooral zo spoedig mogelijk beroep kan worden ingesteld wegens schending van het Gemeenschapsrecht of van de nationale voorschriften ter uitvoering van het Gemeenschapsrecht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rasch möglich vonstatten geht' ->

Date index: 2021-06-22
w