Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rasch vonstatten gehen » (Allemand → Néerlandais) :

Obgleich Ihre Berichterstatterin die Tatsache anerkennt, dass dies mit Kosten verbunden ist, muss die Einführung nun rasch vonstatten gehen.

De rapporteur is van mening dat het SES nu snel moet worden uitgevoerd, ook al gaat dit gepaard met kosten.


hält es für wesentlich, dass europäische Normen innerhalb eines vernünftigen zeitlichen Rahmens entwickelt werden, insbesondere in den Bereichen, in denen Normen zügig erforderlich sind, um die Erfordernisse der staatlichen Politiken und der sich rasch ändernden Marktbedingungen abzudecken; fordert deshalb die europäischen und die nationalen Normungsgremien auf, weiterhin ihre Effizienz und ihre Effektivität zu verbessern und dabei zu bedenken, dass die Beschleunigung des Normungsprozesses nicht zu Lasten der Grundsätze der Offenheit, der Qualität, der Transparenz und des Konsens unter allen interessierten Parteien ...[+++]

wijst er andermaal op dat het essentieel is dat de Europese normen binnen een redelijke tijdsspanne worden ontwikkeld, vooral op gebieden waar normen snel nodig zijn om in de behoeften van het overheidsbeleid te voorzien en in te spelen op snel veranderende marktomstandigheden; verzoekt de Europese en nationale normalisatieorganisaties daarom te blijven streven naar steeds meer efficiëntie en effectiviteit, daarbij bedenkend dat de versnelling van het normalisatieproces niet ten koste mag gaan van de beginselen van openheid, kwaliteit, transparantie en consensus tussen alle betrokken partijen;


16. hält es für wesentlich, dass europäische Normen innerhalb eines vernünftigen zeitlichen Rahmens entwickelt werden, insbesondere in den Bereichen, in denen Normen zügig erforderlich sind, um die Erfordernisse der staatlichen Politiken und der sich rasch ändernden Marktbedingungen abzudecken; fordert deshalb die europäischen und die nationalen Normungsgremien auf, weiterhin ihre Effizienz und ihre Effektivität zu verbessern und dabei zu bedenken, dass die Beschleunigung des Normungsprozesses nicht zu Lasten der Grundsätze der Offenheit, der Qualität, der Transparenz und des Konsens unter allen interessierten Parteien ...[+++]

16. wijst er andermaal op dat het essentieel is dat de Europese normen binnen een redelijke tijdsspanne worden ontwikkeld, vooral op gebieden waar normen snel nodig zijn om in de behoeften van het overheidsbeleid te voorzien en in te spelen op snel veranderende marktomstandigheden; verzoekt de Europese en nationale normalisatieorganisaties daarom te blijven streven naar steeds meer efficiëntie en effectiviteit, daarbij bedenkend dat de versnelling van het normalisatieproces niet ten koste mag gaan van de beginselen van openheid, kwaliteit, transparantie en consensus tussen alle betrokken partijen;


16. hält es für wesentlich, dass europäische Normen innerhalb eines vernünftigen zeitlichen Rahmens entwickelt werden, insbesondere in den Bereichen, in denen Normen zügig erforderlich sind, um die Erfordernisse der staatlichen Politiken und der sich rasch ändernden Marktbedingungen abzudecken; fordert deshalb die europäischen und die nationalen Normungsgremien auf, weiterhin ihre Effizienz und ihre Effektivität zu verbessern und dabei zu bedenken, dass die Beschleunigung des Normungsprozesses nicht zu Lasten der Grundsätze der Offenheit, der Qualität, der Transparenz und des Konsens unter allen interessierten Parteien ...[+++]

16. wijst er andermaal op dat het essentieel is dat de Europese normen binnen een redelijke tijdsspanne worden ontwikkeld, vooral op gebieden waar normen snel nodig zijn om in de behoeften van het overheidsbeleid te voorzien en in te spelen op snel veranderende marktomstandigheden; verzoekt de Europese en nationale normalisatieorganisaties daarom te blijven streven naar steeds meer efficiëntie en effectiviteit, daarbij bedenkend dat de versnelling van het normalisatieproces niet ten koste mag gaan van de beginselen van openheid, kwaliteit, transparantie en consensus tussen alle betrokken partijen;


Durch diese Textänderung wird festgehalten, a) dass Innovationen und der Übergang zu umweltverträglichen Alternativen zu fluorierten Treibhausgaben rasch vonstatten gehen müssen und dass b) bereits eine wesentliche Menge fluorierter Treibhausgase örtlich gebunden sind (z.B. in Schäumen oder in Kälte-, Klima- oder Brandschutzsystemen), was sich auf unser Klima auswirken kann, weil jedes installierte Kilogramm letztlich an die Atmosphäre abgegeben werden kann.

In dit amendement wordt erkend dat a) innovatie en overschakeling op milieuvriendelijke alternatieven ter vervanging van de gefluoreerde broeikasgassen snel moeten plaatsvinden en b) dat er al een grote hoeveelheid ingesloten gefluoreerde broeikasgassen bestaat (b.v. in schuim, koel-, airco-, en brandbeveiligingssystemen), die schade zou kunnen berokkenen aan ons klimaat, aangezien elke kg die zich in deze apparatuur bevindt, uiteindelijk in de atmosfeer terecht kan komen.


Ein Plan zur Förderung der Verschrottung von Einhüllen-Tankschiffen und zum Bau von Doppelhüllen-Tankschiffen, insbesondere in der kleineren (d.h. unter 5.000 Tonnen) Kategorie muss entwickelt werden, wenn der Übergang rasch vonstatten gehen soll.

Een plan ter bevordering van de sloop van enkelwandige olietankers en de bouw van dubbelwandige tankers, met name in de kleinere (d.w.z. onder de 5.000 ton) categorie is noodzakelijk wanneer de overgang snel moet worden gerealiseerd.


Wir wissen jetzt, dass die Umstellung rasch vonstatten gehen wird.

Wij weten thans dat de overgang snel zal verlopen.


Dank der Umrüstung der Geldausgabeautomaten wird die Bargeldumstellung in den meisten Teilnehmerländern sehr rasch vonstatten gehen.

De aanpassing van de geldautomaten zal in de meeste deelnemende landen een snelle overgang in de hand werken.


w